New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~は抜きにして (〜wa nuki ni shite)
In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~は抜きにして (〜wa nuki ni shite), which translates to "setting aside...", "without...", or "leaving out..." in English. This expression is useful when you want to proceed without considering a particular element or when you want to focus on what's important by excluding certain factors from the discussion.
graph TD
A[Noun] -- は抜きにして --> B[Main Action or Statement]
The phrase ~は抜きにして is constructed by taking a noun (the topic to exclude) and attaching は抜きにして. This effectively tells the listener that you're setting that noun aside and proceeding without considering it.
Grammar Point | Meaning | Nuance Difference |
---|---|---|
~を抜きにして | Without..., excluding... | Uses を instead of は, slightly changes the focus to the direct object being excluded. |
~はさておき | Putting aside..., aside from... | Suggests postponing discussion about the topic; often used to divert the conversation to another subject. |
~を除いて | Except for..., excluding... | More formal; directly states the exclusion of something from a group or list. |
In Japanese culture, maintaining harmony and focusing on collective goals over individual feelings is important. Using ~は抜きにして allows speakers to gently set aside personal matters or less relevant topics to focus on what's important, which aligns with the cultural emphasis on group cohesion and efficiency.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org