Japanese JLPT Grammar Point
~につれて (〜ni tsurete)

~につれて (〜ni tsurete)

Short explanation:

Expresses the idea that as one thing changes, so does another; 'as', 'along with', 'while'.

Formation:

Verb-ますstem + につれて, い-Adjective(-い) + く + につれて, な-Adjective + につれて, Noun + につれて

Examples:

年を取るにつれて、健康に気をつけなければなりません。
Toshi wo toru ni tsurete, kenkou ni ki wo tsukenakereba narimasen.
As you get older, you have to pay more attention to your health.
春が近づくにつれて、気温が上がる。
Haru ga chikazuku ni tsurete, kion ga agaru.
As spring approaches, the temperature rises.
勉強するにつれて、だんだん分かるようになる。
Benkyou suru ni tsurete, dandan wakaru you ni naru.
As I study, I gradually come to understand.
経験が増えるにつれて、自信もついてくる。
Keiken ga fueru ni tsurete, jishin mo tsuite kuru.
As your experience increases, so does your confidence.

Long explanation:

The ~につれて grammar point is used to express the idea that as one thing changes or progresses, another thing changes or progresses simultaneously. In English, it can be translated as 'as', 'along with', or 'while'. This grammar point can be used with verbs, い-adjectives, な-adjectives, and nouns.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~につれて (〜ni tsurete)

Japanese Grammar Point: ~につれて (〜ni tsurete)

Japanese Grammar Point: ~につれて (〜ni tsurete)

1. Introduction

The grammar point ~につれて (〜ni tsurete) is used to express a relationship where one situation changes in accordance with another. It can be translated as "as" or "along with" in English. This construction is often utilized when discussing changes in circumstances or behaviors that occur simultaneously.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: It indicates that as one thing changes, another thing also changes in a related manner.
  • Structure:
    • The structure is as follows:

      Noun + につれて Verb (dictionary form) + につれて (for verbs to indicate a change)

Formation Diagram

       Change A (Noun/Verb)
               |
               v
        A につれて B (Change B)
  • Example Structures:
    • 病気が良くなるにつれて、体力も戻ってきた。
      • (B: "体力も戻ってきた" - "physical strength also returned")
      • (A: "病気が良くなる" - "As the illness improved")

3. Comparative Analysis

  • Similar Grammar Points:
    • ~とともに (〜to tomo ni): This also expresses a simultaneous change but suggests a more equal relationship.
      • Example: 経済が成長するとのともに、雇用も増加した。 (As the economy grows, employment also increases.)

Differences:

  • ~につれて emphasizes the cause-and-effect dynamic more than ~とともに, which highlights a partnership or dual occurrence.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Setting:
    • 経済が発展するにつれて、生活水準も向上している。
    • (As the economy develops, the standard of living is also improving.)
  2. Informal Conversation:
    • 年を取るにつれて、体力が落ちるよ。
    • (As you get older, your physical strength declines.)
  3. Spoken Context:
    • 飲み物を飲むにつれて、喉が潤ってきた。
    • (As I drank the beverage, my throat became moistened.)

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

This grammar point reflects Japanese values of change over time and the interplay between different aspects of life. It may imply a sense of progression, emphasizing that change is natural and often constructive.

Idiomatic Expressions

  • 進化するにつれて (As it evolves): Reflecting progress in technology or society.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistake: Confusing ~につれて with a similar structure, leading to incorrect context usage.
  • Tip: Remember to use ~につれて only when describing a direct change resulting from another change.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Imagine a river flowing (つれ). One side of the river (one change) creates a ripple effect on the other side (the resulting change).

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Meaning: Expresses simultaneous changes in two situations.
  • Structure: Noun or Verb + につれて.
  • Usage: Applied in both formal and informal contexts.

Quick Recap Quiz

  1. What does ~につれて express in a sentence?
  2. Which is a more equal relationship of change: ~につれて or ~とともに?
  3. Can you create a sentence using ~につれて? Feel free to revise these concepts and practice forming sentences using this grammar point!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org