New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~にしても (〜ni shitemo)
Meaning: The phrase indicates that something applies regardless of the circumstances. It introduces a condition that is acknowledged but does not change the main point being made.
Structure:
[Noun/Verb て-form] + にしても → "even if/as for"
Element | Description |
---|---|
Noun/Verb て-form | The subject or action relevant to the situation. |
にしても | The conjunction indicating concession or contrast. |
~としても (to shitemo): Similar to ~にしても, but often used for hypothetical or conditional situations.
~でも (demo): More casual and can be used in a broader sense.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org