New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~にしたら (〜ni shitara)
The expression ~にしたら (〜ni shitara) is a Japanese grammatical structure used to express someone else's perspective or point of view. It translates roughly to "from someone's standpoint" or "if you were in someone's shoes" in English. This grammar point allows the speaker to consider and articulate how someone else might feel about a situation.
The basic structure is:
Noun (person) | + にしたら |
---|---|
Example: 彼女 | にしたら |
[Person/Noun] + にしたら
Grammar Point | Meaning | Nuance |
---|---|---|
~にしたら | From someone's standpoint | Empathy, understanding feelings |
~にすれば | From someone's standpoint | More analytical or objective |
~にとって | For someone | Personal significance or importance |
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org