New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~なくはない (〜naku wa nai)
The grammar point ~なくはない (〜naku wa nai) is a Japanese expression used to convey partial agreement or to soften a negative statement. It translates to "it's not that I don't..." or "it's not that ..." in English. This structure allows the speaker to acknowledge a possibility or an aspect of truth while not fully committing to a positive affirmation.
~なくはない expresses that something is not entirely untrue or impossible. It indicates that while the speaker might not be wholly in favor or agreement, they don't completely deny it either. This grammar point is often used to soften statements, making them less direct or blunt.
The formation of ~なくはない depends on the type of word (verb, adjective, noun) it modifies.
Word Type | Negative Form | + くはない / ではなくはない |
---|---|---|
Verb | 〜ない | 〜なくはない |
i-Adjective | 〜くない | 〜くなくはない |
na-Adjective / Noun | 〜ではない | 〜ではなくはない |
Similar to ~なくはない, the grammar point ~ないことはない also means "it's not that I don't..." or "it's not impossible to...". However, there are subtle differences:
~なくはない tends to be used to soften a statement, implying a slight reluctance or understatement.
~ないことはない is more literal, indicating that while something is possible, it may not be likely or preferred. Example Comparison:
行かなくはないけど、今日は疲れている。
行かないことはないが、明日の方がいい。
Using ~なくはない adds a layer of politeness and indirectness to a statement, which is a common aspect of Japanese communication. It allows speakers to express disagreement or reluctance without being confrontational.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org