Japanese JLPT Grammar Point
~と~ともに (〜to 〜tomoni)

~と~ともに (〜to 〜tomoni)

Short explanation:

Expresses 'together with' or 'along with'; used to describe two events or actions happening simultaneously or in parallel.

Formation:

Verb-casual + とともに, い-Adjective + とともに, な-Adjective + とともに, Noun + とともに

Examples:

彼が来るとともに、パーティーが始まりました。
Kare ga kuru to tomoni, paatii ga hajimarimashita.
The party started as soon as he arrived.
季節が変わるとともに、服のファッションも変わります。
Kisetsu ga kawaru to tomoni, fuku no fasshon mo kawarimasu.
As the seasons change, clothing fashion also changes.
成長とともに、いろいろな経験を積むことが大切です。
Seichou to tomoni, iroirona keiken wo tsumu koto ga taisetsu desu.
As you grow, it is important to gain various experiences.
技術の進歩とともに、便利なアプリが増えています。
Gijutsu no shinpo to tomoni, benrina apuri ga fueteimasu.
With the advancement of technology, the number of convenient apps is increasing.

Long explanation:

The ~と~ともに grammar point is used to express that two events or actions are happening simultaneously or in parallel. It is translated as 'together with' or 'along with' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~と~ともに (〜to 〜tomoni)

Japanese Grammar Point: ~と~ともに (〜to 〜tomoni)

~と~ともに (〜to 〜tomoni)

1. Introduction

In this lesson, we will explore the Japanese grammar pattern ~と~ともに (〜to 〜tomoni). This structure is commonly used to express the meaning of "together with," "along with," or "as... then...". It indicates that two actions or states occur simultaneously or that one change happens alongside another. Understanding this grammar point will enhance your ability to describe simultaneous actions, parallel changes, and relationships between events or states in Japanese.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~と~ともに (〜to 〜tomoni) is used to express that two actions, events, or states occur together or change simultaneously. It can convey:

  • "Together with..."
  • "Along with..."
  • "As... then..."
  • "At the same time as..."

Structure

The grammar pattern is formed by attaching とともに to various parts of speech:

  • Noun + とともに
  • Verb (Dictionary Form) + とともに
  • Adjective + とともに

Formation Diagram

Noun         + とともに
Verb (Dict.) + とともに
Adjective    + とともに

Detailed Explanation

  1. Noun + とともに
    • Meaning: "Together with (noun)"
    • Usage: Indicates that someone or something does something together with someone or something else. Example:
    • 彼は家族とともに来日した。
    • He came to Japan together with his family.
  2. Verb (Dictionary Form) + とともに
    • Meaning: "As (verb) happens, (something else) happens"
    • Usage: Shows that as one action or state progresses, another occurs simultaneously. Example:
    • 年を取るとともに、体力が衰える。
    • As one gets older, physical strength declines.
  3. Adjective + とともに
    • Meaning: "Along with being (adjective), (something else)"
    • Usage: Expresses that two states exist together. Example:
    • 彼は優秀であるとともに、努力家でもある。
    • He is excellent and also a hard worker.

3. Comparative Analysis

Comparison with Other Similar Grammar Points

  1. ~ながら
    • Usage: Indicates two actions happening at the same time performed by the same subject.
    • Example: 音楽を聞きながら勉強する。
    • Study while listening to music.
    • Difference: ~とともに can be used for simultaneous actions or changes involving different subjects or broader changes over time, whereas ~ながら is for simultaneous actions by the same subject.
  2. ~につれて
    • Usage: "As... then..." Indicates that as one thing changes, another changes accordingly.
    • Example: 年を取るにつれて、体力が落ちる。
    • As one gets older, physical strength declines.
    • Difference: Both ~とともに and ~につれて can express parallel changes, but ~とともに is more formal and can be used with nouns to mean "together with," which ~につれて cannot.

4. Examples in Context

Formal Written Style

  1. 技術の進歩とともに**、生活が便利になった。**
    • Along with technological advances, life has become convenient.
  2. 経済成長とともに**、環境問題も深刻化している。**
    • Along with economic growth, environmental problems are also becoming serious.

Informal Spoken Style

  1. 時間が経つとともに**、彼のことを忘れた。**
    • As time went by, I forgot about him.
  2. 彼女と別れるとともに**、新しい生活を始めた。**
    • Along with breaking up with her, I started a new life.

Additional Examples

  1. 季節の変化とともに**、服装も変える必要がある。**
    • Along with the change of seasons, it's necessary to change clothing.
  2. 人口が増えるとともに**、交通問題が発生した。**
    • As the population increased, traffic problems arose.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, the concept of harmony and doing things together is significant. The use of とともに reflects the cultural emphasis on group harmony and collective action.

Levels of Politeness and Formality

  • とともに is considered formal and is often used in written language, speeches, news, or formal reports.
  • In casual spoken language, people might use 一緒に (いっしょに) meaning "together with" instead. Example:
    • 友達と一緒に映画を見た。
    • I watched a movie together with my friends.

Idiomatic Expressions

  • 時代とともに

    • With the times; as the times change
    • Used to express changes that occur alongside societal or temporal shifts.
  • 発展とともに

    • Along with development

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using the wrong particle
    • Incorrect: 彼は家族をともに来た。
    • Correct: 彼は家族とともに来た。 Tip: Always use before ともに.
  2. Mixing with casual speech
    • Using とともに in very casual conversations may sound out of place. Tip: Reserve とともに for formal contexts; use 一緒に for casual speech.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember that (with) + ともに (together) literally reinforces the idea of "together with."

  • Practice: Create sentences combining nouns and verbs with とともに to get comfortable with different usages.


7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~と~ともに (〜to 〜tomoni) is used to express simultaneous actions, changes, or states.
  • It can be attached to nouns, verbs (dictionary form), and adjectives.
  • It is formal and often used in written or formal spoken Japanese.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank: 経済が発展する___、生活水準も向上した。
    • a) にとって
    • b) とともに
    • c) によって
  2. True or False: とともに can be used in casual conversations without any issue.
  3. Translate the sentence: "As technology advances, new problems emerge."
    • 技術が進歩する________、新たな問題が生じる。

Answers

  1. b) とともに
  2. False – とともに is formal and might sound out of place in casual conversations.
  3. 技術が進歩するとともに、新たな問題が生じる。

By understanding and practicing ~と~ともに, you can enhance your ability to express complex relationships between actions and states in Japanese. Remember to consider the formality of the context when choosing to use this grammar point.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org