Japanese JLPT Grammar Point
~とはいえ (~to wa ie)

~とはいえ (~to wa ie)

Short explanation:

Even though; although; but

Formation:

Noun + とはいえ, な-Adjective + だとはいえ, い-Adjective + とはいえ, Verb-casual + とはいえ

Examples:

彼は頭が良いとはいえ、少し怠け者だ。
Kare wa atama ga yoi to wa ie, sukoshi namakemono da.
Although he is smart, he is a bit lazy.
このレストランは美味しいとはいえ、ちょっと高い。
Kono resutoran wa oishii to wa ie, chotto takai.
While this restaurant is delicious, it's a bit expensive.
日本は小さい国だとはいえ、技術は世界一だ。
Nihon wa chiisai kuni da to wa ie, gijutsu wa sekaiichi da.
Even though Japan is a small country, its technology is the best in the world.
彼女は若いとはいえ、経験豊富だ。
Kanojo wa wakai to wa ie, keikenhoufu da.
Even though she is young, she is very experienced.

Long explanation:

The ~とはいえ grammar structure is used to express the contradictory nature of a situation or event. It means even though or although signifying a sense of contrast or contradiction. The usage of this structure is mainly seen in a formal or written context.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~とはいえ (~to wa ie)

Japanese Grammar Point: ~とはいえ (~to wa ie)

~とはいえ (~とは言え)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~とはいえ (~とは言え). This expression is used to acknowledge a fact while introducing a contrasting point. It's similar to saying "having said that," "nonetheless," or "even so" in English. Understanding this grammar will help you articulate nuanced thoughts and add sophistication to your Japanese communication.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~とはいえ is used to express:

  • "Even though..."
  • "Although..."
  • "Be that as it may..."
  • "Nonetheless..." It introduces a statement that contrasts with or contradicts what was previously acknowledged.

Structure

The formation of ~とはいえ is:

  • [Plain form] + とはいえ

Formation Chart

Part of Speech Formation Example
Verb (Plain form) 動詞 + とはいえ 勝ったとはいえ
い-adjective い形容詞 + とはいえ 暑いとはいえ
な-adjective *だ + とはいえ 元気とはいえ
Noun *だ + とはいえ 子供とはいえ
*Note: For な-adjectives and nouns, the copula is included before とはいえ.

Examples:

  • Verb: 試合に 勝ったとはいえ、改善点は多い。
    • Even though we won the match, there are many areas to improve.
  • い-adjective: 暑い とはいえ、エアコンは使わない。
    • Even though it's hot, I don't use the air conditioner.
  • な-adjective: 簡単 だとはいえ、油断はできない。
    • Although it's simple, we can't be careless.
  • Noun: 子供 だとはいえ、礼儀は大切だ。
    • Even if they are children, manners are important.

3. Comparative Analysis

Comparing ~とはいえ with Similar Grammar Points

1. ~といっても(~と言っても)

  • Meaning: "Even though I say...", "Although"
  • Usage: Used to clarify or downplay a previous statement.
  • Example: 料理が好き といっても、簡単なものしか作れません。
    • Even though I say I like cooking, I can only make simple dishes.
  • Difference: While ~といっても often corrects or minimizes a preceding statement, ~とはいえ acknowledges a fact but introduces a contrasting point.

2. ~にもかかわらず

  • Meaning: "In spite of...", "Despite"
  • Usage: Emphasizes that something happened contrary to expectations.
  • Example:にもかかわらず、試合は行われた。
    • Despite the rain, the match was held.
  • Difference: ~にもかかわらず is stronger and more formal, emphasizing the unexpectedness of the contrast. ~とはいえ is more about introducing a differing perspective.

4. Examples in Context

Formal Context

  1. 経済は回復傾向にあるとはいえ、油断は禁物です。 Translation: "Although the economy is on a recovery trend, we must not be complacent."
  2. 科学が進歩したとはいえ、解明されていない謎も多い。 Translation: "Even though science has advanced, there are still many unsolved mysteries."

Informal Context

  1. 夏休みとはいえ、毎日遊んでばかりはいられないよ。 Translation: "Even though it's summer vacation, you can't just play every day."
  2. 安いとはいえ、使わない物を買うのは無駄だ。 Translation: "Even though it's cheap, buying things you won't use is a waste."

Written Language

  1. 技術が発達したとはいえ、人間の創造力は依然として重要である。 Translation: "Although technology has developed, human creativity remains important."

Spoken Language

  1. 忙しいとはいえ、健康管理は大事だよ。 Translation: "Even if you're busy, taking care of your health is important."

5. Cultural Notes

Understanding Nuance and Politeness

  • ~とはいえ is a versatile expression used in both formal and informal settings.
  • It adds nuance by acknowledging a point while introducing a contrasting idea.
  • Using such expressions can make your speech sound more natural and sophisticated.

Idiomatic Expressions Using ~とはいえ

  1. まだ新人とはいえ、彼の仕事は素晴らしい。
    • Even though he's still a newbie, his work is excellent.
  2. 冗談とはいえ、言っていいことと悪いことがある。
    • Even if it's a joke, there are things you should and shouldn't say.

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Forgetting the Copula "だ" with Nouns and な-adjectives
    • Incorrect: 彼は学生とはいえ、プロ並みの技術だ。
    • Correct: 彼は学生とはいえ、プロ並みの技術だ.
  2. Confusing with ~といっても
    • Mixing up ~とはいえ with ~といっても can lead to misunderstandings, as they serve different functions.

Tips for Remembering

  • Mnemonic: Think of とはいえ as "though that is said," helping you remember it's about introducing a contrast.
  • Usage Practice: Create your own sentences using ~とはいえ to become comfortable with its placement and nuance.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~とはいえ is used to introduce a contrasting point while acknowledging a fact.
  • It can be used with verbs, adjectives, and nouns (remember to include with nouns and な-adjectives).
  • Suitable for both formal and informal contexts.
  • Adds nuance and sophistication to your Japanese expressions.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank with the correct particle: 社長 ____ とはいえ、全てを知っているわけではない。
  2. True or False: You can omit before とはいえ when using nouns.
  3. Translate the following sentence: 時間がないとはいえ、丁寧に確認してください。

Answers:

  1. 社長 とはいえ、全てを知っているわけではない。
  2. False. You need to include with nouns and な-adjectives before とはいえ.
  3. "Even though there isn't time, please check carefully."

By mastering ~とはいえ, you'll enhance your ability to express complex thoughts and contrasts in Japanese, making your communication more effective and nuanced.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org