New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~ところだった (〜tokoro datta)
The grammar point ~ところだった (〜tokoro datta) is used to describe a situation that almost occurred but didn’t. It implies that an action was about to happen, or a situation was about to change until some other event interrupted or altered that outcome.
The structure of this grammar point is as follows:
Verb (dictionary form) + ところだった
[Verb (dictionary form)] + ところだった
↓
I was about to [verb].
Verb Form | Example Sentence | Translation |
---|---|---|
食べる (taberu) | ご飯を食べるところだった。 | I was about to eat (rice). |
行く (iku) | 彼に会いに行くところだった。 | I was about to go meet him. |
出発する (shuppatsu suru) | 旅行に出発するところだった。 | I was about to depart for the trip. |
〜ところ (tokoro): This simply indicates an "at the point of" without the past reference, used for ongoing states.
〜(よう)とした (yō to shita): This can also indicate that you were about to do something, but focuses more on the intention than the situation.
In Japanese culture, there is a strong emphasis on politeness and consideration for others. Using "~ところだった" can also indicate that one is conscious of situations that affect others. It reflects a level of humility and respect for circumstances that may alter planned actions.
Confusing with 〜ところ (tokoro): Learners might fail to use the past tense appropriately by saying ところ instead of ところだった. Remember, to indicate that something didn't happen, use "ところだった."
Neglecting the verb form: Always ensure that the verb used is in its dictionary form before attaching ところだった.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org