Japanese JLPT Grammar Point
~ときている (〜to kite iru)

~ときている (〜to kite iru)

Short explanation:

Used to express that a situation is serious or extreme, often with a negative connotation.

Formation:

Verb-casual, い-Adjective, な-Adjective +で + ときている, Noun + だ + ときている

Examples:

仕事が忙しいときているから、オフィスでは集中できない。
Shigoto ga isogashii toki te iru kara, ofisu de wa shuuchuu dekinai.
With how busy work is, I can't concentrate in the office.
経済が悪いときているに、会社が大量解雇を発表した。
Keizai ga warui toki te iru ni, kaisha ga tairyou kaiko wo happyou shita.
At a time when the economy is bad, the company announced mass layoffs.
旅行先で荷物を盗まれるときているだから、旅行を楽しめない。
Ryokousaki de nimotsu o nusumareru toki te iru dakara, ryokou o tanoshimenai.
I can't enjoy my trip because of the situation where my luggage was stolen at the travel destination.
試験が近いときている。学校の課題もたくさんあるときている。
Shiken ga chikai toki te iru. Gakkou no kadai mo takusan aru toki te iru.
The exams are coming up and there are also a lot of school assignments. The situation is quite serious.

Long explanation:

The ~ときている Japanese grammar point is used to highlight and express that a certain circumstance or condition is serious, intense or extreme. It often brings forth negative scenarios or situations. This form is often used in conversations and less frequently found in formal written language.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~ときている (〜to kite iru)

Japanese Grammar Point: ~ときている (〜to kite iru)

Grammar Lesson: ~ときている (〜to kite iru)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~ときている (〜to kite iru). This expression is used to emphasize a reason or cause, highlighting that given a certain situation, a particular outcome is natural or inevitable. Understanding how to use ~ときている will help you articulate logical reasoning in Japanese more effectively.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~ときている can be translated to:

  • "Given that..."
  • "Since..."
  • "Because..."
  • "As one might expect with..." It emphasizes that a certain result is natural or expected due to the stated reason.

Structure

The structure of ~ときている is as follows:

  • Noun / Adjective / Verb (plain form) + ときている

Formation Table

Part of Speech Formation
Noun Noun + ときている
Adjective Adjective + ときている
Verb Verb (plain form) + ときている

Formation Diagram

[Reason or Cause] + ときている + [Natural Result or Conclusion]

Usage Notes

  • Emphasizes Natural Outcome: The expression highlights that the result naturally follows from the given reason.
  • Formal and Written Language: Commonly used in formal settings, essays, articles, and less in casual conversation.
  • Expresses Inevitable Conclusions: Underlines that the outcome is inevitable due to the circumstances.

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

Grammar Point Meaning Nuance Difference
~とあって Because; Due to Used when the cause is a special or unique situation.
~だけに Precisely because Emphasizes the direct correlation between cause and effect.
~ものだから Because; Since (personal reason) Often used to give personal reasons or excuses.
Comparison Example:
  • ~ときている: Emphasizes a natural result given a situation.
  • ~だけに: Highlights that the result is even more so because of the reason.
  • ~とあって: Focuses on a unique situation leading to a result.

4. Examples in Context

Example 1: Noun + ときている

Sentence:

  • 彼は天才ときているから、どんな問題も解ける。
  • Kare wa tensai to kite iru kara, donna mondai mo tokeru.
  • Translation: Given that he's a genius, he can solve any problem.

Example 2: Adjective + ときている

Sentence:

  • このケーキは美味しいときているので、毎日売り切れる。
  • Kono keeki wa oishii to kite iru no de, mainichi urikireru.
  • Translation: Since this cake is delicious, it sells out every day.

Example 3: Verb + ときている

Sentence:

  • 彼女はよく勉強するときているから、試験でいい成績を取った。
  • Kanojo wa yoku benkyou suru to kite iru kara, shiken de ii seiseki o totta.
  • Translation: Given that she studies a lot, she got good grades on the exam.

Example 4: Formal Writing

Sentence:

  • この地域は自然環境が豊かときているため、観光客が多い。
  • Kono chiiki wa shizen kankyou ga yutaka to kite iru tame, kankoukyaku ga ooi.
  • Translation: Since this area is rich in natural environment, there are many tourists.

Example 5: Business Context

Sentence:

  • 新製品は価格が安いときているから、売り上げが伸びている。
  • Shinseihin wa kakaku ga yasui to kite iru kara, uriage ga nobite iru.
  • Translation: Because the new product is inexpensive, sales are increasing.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Logical Expression: Japanese culture values harmony and logical flow in communication. ~ときている helps in expressing logical reasoning clearly.
  • Formality: The expression is more common in formal speech and writing, aligning with the Japanese appreciation for appropriate language levels.

Politeness and Formality

  • Use in Formal Contexts: Suitable for essays, reports, and formal discussions.
  • Not Common in Casual Speech: In everyday conversation, simpler expressions might be preferred.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Using ~ときている in casual conversation with friends.
    • Correction: Reserve it for formal contexts or when you want to emphasize a point strongly.
  • Mistake: Confusing ~ときている with ~ている (continuous form).
    • Correction: Remember that before きている changes the meaning to emphasize cause and effect.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of ときている as "and so it comes to be that...", linking cause and effect.
  • Practice by Writing: Compose sentences about familiar topics using ~ときている to get comfortable with its usage.
  • Pay Attention to Context: Notice how it's used in newspapers or formal articles to understand appropriate contexts.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~ときている emphasizes that a result is natural or inevitable due to a given reason.
  • It is formed by adding ときている to a noun, adjective, or verb in plain form.
  • Primarily used in formal or written Japanese to express logical reasoning.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank: 彼は経験が豊富な_____、プロジェクトを成功に導いた。
    • a) ものだから
    • b) ときている
    • c) だけに Answer: b) ときている
  2. True or False: ~ときている is commonly used in casual conversations among friends. Answer: False
  3. Translate the following sentence: そのバッグはデザインが良いときているから、人気が高い。 Translation: Since that bag has a good design, it is very popular.

By mastering ~ときている, you enhance your ability to articulate reasons and natural consequences in Japanese, especially in formal contexts. Keep practicing to become more fluent and expressive!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org