New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~ときている (〜to kite iru)
The grammar point ~ときている (〜to kite iru) is a colloquial and somewhat informal way to express feelings or states of urgency or emphasis. It can imply that a certain situation or a person's behavior is so remarkable that it evokes a strong reaction.
Meaning: The structure conveys that "it is the case that..." or "it is such that..." followed by an implication of expectation or an emotional response. It can also have a nuance of surprise, frustration, or an indication of the speaker's annoyance about a situation.
Structure: This grammar point is formed as follows:
+-----------------+
| Subject/Action|
+-----------------+
↓
+----------------------------+
|Noun/Verb/Adj (て-form/な)+ときている|
+----------------------------+
This grammar point is similar to 「~という」(〜to iu), which also expresses a way of quoting or explaining something, but it carries a strong emotional weight in contrast to the more neutral 「~という」. While 「~という」 can just indicate definition or a simple fact, 「~ときている」 suggests genuine involvement or sentiment from the speaker.
Formal:
Informal:
Written:
Spoken:
In Japanese culture, expressing feelings can be nuanced. Using 「~ときている」 can reflect both the speaker’s emotional state and their concerns about how situations affect them or others. It's typically used in informal settings among friends or peers where the speaker wants to express a strong reaction toward a particular situation.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org