New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~とあって (〜to atte)
In this lesson, we'll explore the grammar point ~とあって (〜to atte), a useful expression in Japanese that conveys a cause-and-effect relationship in special circumstances. Understanding this structure will enhance your ability to describe situations where a particular outcome is expected due to a specific condition.
~とあって is used to express that because of a certain special situation, a naturally expected result occurs. It emphasizes that the situation is exceptional or out of the ordinary, leading to a consequent reaction or outcome.
The formation of ~とあって is as follows:
[Verb (plain form)] + とあって
[Noun] + とあって
Part of Speech | Formation |
---|---|
Verb (plain form) | 行く とあって |
Noun | 休日 とあって |
Sentence:
有名な歌手が来日するとあって、ファンたちは大興奮だ。 Reading: ゆうめいな かしゅが らいにちする とあって、ファンたちは だいこうふんだ。 Translation: Because a famous singer is coming to Japan, the fans are extremely excited.
Sentence:
セールとあって、この店は多くの人でにぎわっている。 Reading: セール とあって、このみせは おおくのひとで にぎわっている。 Translation: Since there's a sale, this store is bustling with many people.
Sentence:
夏休みとあって、観光地はどこも混雑している。 Reading: なつやすみ とあって、かんこうちは どこも こんざつしている。 Translation: As it's summer vacation, all the tourist spots are crowded.
Sentence:
社長の提案とあって、皆が賛成した。 Reading: しゃちょうの ていあん とあって、みなが さんせいした。 Translation: Because it was the president's proposal, everyone agreed.
Sentence:
今日は休日とあって、公園は子供たちでいっぱいだ。 Reading: きょうは きゅうじつ とあって、こうえんは こどもたちで いっぱいだ。 Translation: Since today is a holiday, the park is full of children.
In Japanese society, understanding the context and the specialness of situations is important. Using ~とあって reflects an awareness of circumstances that lead to expected outcomes, aligning with the cultural emphasis on situational sensitivity.
By understanding and practicing ~とあって, you'll be able to describe cause-and-effect relationships in situations that are special or significant, adding depth to your Japanese expression.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org