Japanese JLPT Grammar Point
~でばかりはいられない (〜de bakari wa irarenai)

Cannot afford to only do something; cannot always rely on it.

Formation

Verb-て form + ばかりはいられない / Noun + ばかりはいられない (with appropriate particles)

Examples

いつも助けてもらってばかりはいられない。

Itsumo tasukete moratte bakari wa irarenai.

I can’t just keep letting people help me all the time.

好きな仕事ばかりしてはいられない。

Suki na shigoto bakari shite wa irarenai.

I can’t afford to only do the work I love.

親に頼ってばかりはいられない。

Oya ni tayotte bakari wa irarenai.

I can’t keep depending on my parents forever.

休んでばかりはいられない。仕事もしなくちゃ。

Yasunde bakari wa irarenai. Shigoto mo shinakucha.

I can’t just keep taking breaks; I have work to do as well.

Long Explanation

The ~でばかりはいられない grammar point is used when one realizes they cannot keep doing only that one thing or cannot always rely on a certain situation. It implies the need to take other actions or responsibilities.

Detailed Grammar Notes

Processing keyword: ~でばかりはいられない (〜de bakari wa irarenai)

Japanese Grammar Point: ~でばかりはいられない (〜de bakari wa irarenai)

1. Introduction

The grammar point ~でばかりはいられない (〜でばかりはいられない) expresses the idea that one cannot keep doing only a particular action. It conveys a sense of needing to change behavior or take action, highlighting that one can't remain in the current state forever.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • "Can't keep doing only ~~"
  • "Cannot just ~~"
  • "Cannot remain only ~~" This grammar point is used when someone recognizes that they need to stop a certain behavior and do something else. It often implies a sense of responsibility or urgency.

Structure

The structure combines the て-form of a verb with ばかりはいられない.

Verb (て-form) + ばかりはいられない

Formation Diagram

Verb Dictionary Form Verb て-form + ばかりはいられない Meaning
食べる (たべる) 食べて 食べてばかりはいられない Can't keep just eating
遊ぶ (あそぶ) 遊んで 遊んでばかりはいられない Can't keep just playing
泣く (なく) 泣いて 泣いてばかりはいられない Can't keep just crying
休む (やすむ) 休んで 休んでばかりはいられない Can't keep just resting

3. Comparative Analysis

Comparison with ~てばかりいる (〜てばかりいる)

  • ~てばかりいる: Indicates that someone is doing one action excessively. It often carries a negative connotation, suggesting neglect of other duties.
    • Example: テレビを見てばかりいる。 (You are watching TV all the time.)
  • ~てばかりはいられない: Suggests that one cannot continue doing only that action and implies the need to take other actions.
    • Example: テレビを見てばかりはいられない。 (I can't keep just watching TV.) Nuance Difference:
  • ~てばかりいる focuses on the ongoing excessive action.
  • ~てばかりはいられない emphasizes the necessity to stop that action and do something else.

4. Examples in Context

Example Sentences

  1. 試験が近いから、遊んでばかりはいられない。
    • Shiken ga chikai kara, asonde bakari wa irarenai.
    • Since exams are approaching, I can't keep just playing around.
  2. もうすぐ締め切りだから、のんびりしてばかりはいられないよ。
    • Mou sugu shimekiri dakara, nonbiri shite bakari wa irarenai yo.
    • The deadline is soon, so we can't just relax.
  3. 失敗を恐れてばかりはいられない。挑戦しよう。
    • Shippai wo osorete bakari wa irarenai. Chousen shiyou.
    • We can't keep fearing failure. Let's take on the challenge.
  4. 泣いてばかりはいられない。前に進まなければ。
    • Naite bakari wa irarenai. Mae ni susumanakereba.
    • I can't keep just crying. I have to move forward.

Formal Context

  1. この状況では、待ってばかりはいられません。行動を起こす必要があります。
    • Kono joukyou de wa, matte bakari wa iraremasen. Koudou wo okosu hitsuyou ga arimasu.
    • In this situation, we can't just keep waiting. We need to take action.

Informal Context

  1. ゲームしてばかりはいられないよ。宿題やらなきゃ。
    • Geemu shite bakari wa irarenai yo. Shukudai yaranakya.
    • I can't keep just playing games. I have to do my homework.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, there is a strong emphasis on diligence, responsibility, and fulfilling one's duties. Using ~でばかりはいられない reflects an awareness of these values and a recognition that one must not neglect important tasks.

Levels of Politeness

  • The expression can be used in both casual and formal settings.
  • Politeness can be adjusted by changing いられない to いられません for a more formal tone.

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Using the wrong verb form: Forgetting to use the て-form of the verb.
    • Incorrect: 遊ぶばかりはいられない。
    • Correct: 遊んでばかりはいられない。
  2. Confusion with ~てばかりいる: Mixing up the meanings and using one in place of the other.

Tips to Remember

  • Mnemonic Device: Think of "ばかりはいられない" as "can't stay (いられない) only doing~~ (ばかり)".
  • Association: Connect いられない with いられない (cannot stay/remain) to recall that it expresses the inability to continue an action indefinitely.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~でばかりはいられない is used to express that one cannot keep doing only a certain action.
  • It emphasizes the need to change behavior and take responsibility.
  • Formed by attaching ばかりはいられない to the て-form of a verb.

Quick Recap Quiz

  1. How do you form ~でばかりはいられない?
    • Answer: Verb (て-form) + ばかりはいられない
  2. What is the difference between ~てばかりいる and ~でばかりはいられない?
    • Answer: ~てばかりいる indicates someone does something excessively, while ~でばかりはいられない suggests that one cannot continue doing only that action and needs to do something else.
  3. Translate the following sentence:
    • 休んでばかりはいられません。仕事を続けなければ。
    • Answer: I can't keep just resting. I have to continue working.

By understanding and practicing this grammar point, you'll be able to express necessity and a sense of responsibility in Japanese more naturally.


© Hanabira.org

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org