Japanese JLPT Grammar Point
~ではすまない (〜dewa sumanai)

~ではすまない (〜dewa sumanai)

Short explanation:

Expresses the speaker's strong feeling that just doing something is not enough or will not suffice.

Formation:

Verb-dictionary form + ではすまない, い-adjective + ではすまない, な-adjective + ではすまない, Noun + ではすまない

Examples:

ただ謝るではすまない。何か行動を取らなければならない。
Tada ayamaru dewa sumanai. Nanika koudou o toranakereba naranai.
Just apologizing will not suffice. Some action needs to be taken.
この問題は議論だけではすまない。具体的な計画が必要だ。
Kono mondai wa giron dake dewa sumanai. Gutaiteki na keikaku ga hitsuyou da.
This problem won't be solved with just discussions. A concrete plan is needed.
彼の失敗は注意だけではすまない。彼はその責任を取るべきだ。
Kare no shippai wa chuui dake dewa sumanai. Kare wa sono sekinin o toru beki da.
His failure won't be resolved with just a warning. He should take responsibility.
この失敗は金でではすまない。信頼を取り戻すため、真心で謝罪するべきだ。
Kono shippai wa kane de dewa sumanai. Shinrai o torimodosu tame, magokoro de shazai suru beki da.
This mistake cannot be compensated with money. To regain trust, an apology from the heart is needed.

Long explanation:

The grammar point ~ではすまない is used when the speaker strongly feels that an action or a situation is not sufficient or acceptable. The speaker feels that more needs to be done or that the situation has serious consequences.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~ではすまない (〜dewa sumanai)

Japanese Grammar Point: ~ではすまない (〜dewa sumanai)

Understanding the Japanese Grammar Point: ~ではすまない (〜dewa sumanai)

1. Introduction

In Japanese, expressing that something cannot be resolved or overlooked easily requires specific grammatical structures. One such expression is ~ではすまない (〜dewa sumanai), which conveys the idea that "it won't end with just..." or "cannot be settled with only...". This grammar point is essential for expressing a sense of inevitability or insufficiency in dealing with a situation, often implying that more serious consequences or actions are necessary.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

The expression ~ではすまない (〜dewa sumanai) is used to indicate that something cannot be resolved merely by a certain action or situation; more is required. It conveys a sense that the matter is too serious to be settled with just what has been mentioned. Translations:

  • "Cannot be settled with..."
  • "Won't end with..."
  • "Won't be enough to..."

Structure

Formation

Component Structure
Noun Noun + ではすまない
Verb Phrase Verb (て-form) + ではすまない

Formation Diagram

[ Noun / Verb (て-form) ] + ではすまない

Explanation

  • では is the particle (indicating means or context) combined with the topic marker .
  • すまない is the negative form of 済む (すむ), meaning "to finish" or "to be settled".
  • Together, ~ではすまない literally means "it won't be settled with...", implying that the mentioned action is insufficient.

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points

~だけではすまない

  • Meaning: "It won't end with just..."
  • Usage: Emphasizes that only the mentioned action is not enough.
  • Example:
    • Japanese: 謝るだけではすまない。
    • English: Apologizing alone won't suffice.

~ずにはすまない

  • Meaning: "Must..." / "Cannot help but..."
  • Usage: Expresses that an action is unavoidable due to social or moral obligations.
  • Example:
    • Japanese: 真実を明かさずにはすまない。
    • English: I must reveal the truth.

Differences and Nuances

  • ~ではすまない focuses on the insufficiency of an action.
  • ~ずにはすまない emphasizes the necessity of performing an action.

4. Examples in Context

Example 1: Formal Context

  • Japanese: 社長に迷惑をかけたのだから、謝罪ではすまない。
  • Romaji: Shachō ni meiwaku o kaketa noda kara, shazai de wa sumanai.
  • English: Since I caused trouble for the president, an apology won't suffice.

Example 2: Informal Context

  • Japanese: あんなことしたら、ただではすまないよ。
  • Romaji: Anna koto shitara, tada de wa sumanai yo.
  • English: If you do something like that, you won't get away with just that.

Example 3: Written Context

  • Japanese: 法律を破った以上、罰金ではすまないだろう。
  • Romaji: Hōritsu o yabutta ijō, bakkin de wa sumanai darō.
  • English: Having broken the law, a fine probably won't settle it.

Example 4: Spoken Context

  • Japanese: 約束を破ったんだから、怒られるだけではすまないかも。
  • Romaji: Yakusoku o yabutta ndakara, okorareru dake de wa sumanai kamo.
  • English: Since I broke the promise, just being scolded might not be enough.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, maintaining social harmony and fulfilling obligations are highly valued. The expression ~ではすまない reflects the importance of taking appropriate responsibility when one has caused inconvenience or harm. It emphasizes that minimal actions are inadequate in serious situations, and more significant efforts are necessary to restore balance.

Levels of Politeness and Formality

  • Formal Situations: Use the full form ではすまない.
  • Casual Conversations: The contraction じゃすまない may be used.

Idiomatic Expressions

ただではすまない

  • Meaning: "Won't get off lightly" / "Won't go unpunished"
  • Example:
    • Japanese: 彼はただではすまないだろう。
    • English: He won't get off lightly.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

Mistake 1: Using with Positive Outcomes

  • Incorrect: 試験に合格してはすまない。
  • Explanation: The expression is not used for positive situations.
  • Correction: 試験に合格しても満足してはいけない。

Mistake 2: Misplacing Particles

  • Incorrect: 問題で済まない。
  • Explanation: Missing the topic marker in では.
  • Correction: 問題ではすまない。

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of すまない as "won't finish," so ではすまない means "won't be settled with..."
  • Practice: Create sentences involving serious situations where simple actions aren't enough.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Usage: Expresses that an action or situation is insufficient to resolve a matter.
  • Formed With: Nouns or verb (て-form) + ではすまない.
  • Conveys: Necessity for more significant actions due to the seriousness of the issue.

Quick Recap Quiz

  1. What does ~ではすまない express in a sentence?
    • It expresses that something cannot be resolved with just the mentioned action; more is required.
  2. How do you form ~ではすまない with a noun?
    • Attach ではすまない directly to the noun: Noun + ではすまない.
  3. Correct the mistake in the sentence:
    • Incorrect: 彼に感謝してはすまない。
    • Correction: 彼に感謝するだけではすまない。
      • Explanation: Add だけ to emphasize that just thanking him is not enough.

By understanding ~ではすまない, you can effectively express situations where minimal actions are insufficient, adding depth and nuance to your Japanese communication.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org