Japanese JLPT Grammar Point
~でたまらない (〜de tamaranai)

~でたまらない (〜de tamaranai)

Short explanation:

Express strong feelings or emotions; 'can't stand', 'can't resist', 'extremely'.

Formation:

Verb-てform + たまらない, い-Adjective + でたまらない, な-Adjective + でたまらない, Noun + でたまらない

Examples:

この暑さでたまらない。
Kono atsusa de tamaranai.
This heat is unbearable.
彼女が好きでたまらない。
Kanojo ga suki de tamaranai.
I can't resist my feelings for her.
この部屋は寒くてたまらない。
Kono heya wa samukute tamaranai.
This room is unbearably cold.
彼の話を聞いて、怒りでたまらない。
Kare no hanashi wo kiite, ikari de tamaranai.
Listening to him talk, I can't stand the anger.

Long explanation:

The ~でたまらない grammar point is used to express strong feelings or emotions, making a statement more emphatic. It can be translated as 'can't stand', 'can't resist', or 'extremely' in English. This can be attached to a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~でたまらない (〜de tamaranai)

Japanese Grammar Point: ~でたまらない (〜de tamaranai)

Grammar Point: ~でたまらない (〜de tamaranai)

1. Introduction

The expression ~でたまらない (〜de tamaranai) is used in Japanese to convey an overwhelming feeling, especially when it comes to emotions or desires that one cannot control. It's typically translated as "so [adjective] that I can't stand it" or "extremely [adjective]."

2. Core Grammar Explanation

Meaning

The structure consists of:

  • で (de): A particle that indicates the means or cause.
  • たまらない (tamaranai): A verb that means "cannot endure" or "cannot bear."

Structure

  • Form: [Noun/Verb-stem/Adjective] + でたまらない

Formation Diagram

[Let's break it down]:
[Adjective/Verb/Noun] + で + たまらない
   |                   |
   |                   |
 (describes a situation)  (emphasizes inability to endure)

3. Comparative Analysis

  • Similar grammar points include:
    • ~がたまらない (〜ga tamaranai): Specifically used after nouns and adjectives when expressing a more general sense of inability to endure.
    • ~でしかたがない (〜de shikata ga nai): Also expresses extreme levels of something but is often more about inability to help the situation without a strong emotional component.

Differences:

  • でたまらない often indicates personal feelings and emotions directly related to a subject, whereas でしかたがない might imply resignation to a situation.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • この本の内容が面白くてたまらない。
      • (Kono hon no naiyou ga omoshirokute tamaranai.)
      • "The content of this book is so interesting that I can't stand it."
  2. Informal:
    • お腹がすいてたまらない!
      • (Onaka ga suite tamaranai!)
      • "I'm so hungry that I can't stand it!"
  3. Spoken:
    • この映画は感動的でたまらなかった。
      • (Kono eiga wa kandouteki de tamaranakatta.)
      • "This movie was so moving that I couldn't endure it."
  4. Written:
    • あなたの手紙を読んで、嬉しくてたまらない。
      • (Anata no tegami o yonde, ureshikute tamaranai.)
      • "After reading your letter, I'm so happy that I can't stand it."

5. Cultural Notes - If applicable

Cultural Relevance

Using ~でたまらない has a nuance of strong personal feelings. It's often used in contexts that require emotional expression. This grammar reflects the Japanese cultural value of expressing feelings in a subtle yet impactful manner.

Idiomatic Expressions

  • 愛しくてたまらない (itoshikute tamaranai): "So precious that I can't stand it."
  • 心配でたまらない (shinpai de tamaranai): "So worried that I can't stand it."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using たまらない with non-emotional nouns: Remember that this expression usually pairs with emotional adjectives or situations (like hunger, happiness) rather than neutral nouns.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of "tamaranai" as "too much to handle," which can help recall its meaning and usage context.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • The expression ~でたまらない is used to express overwhelming feelings or sensations.
  • It follows nouns, verb stems, or adjectives in its formation.
  • Common misuses involve applying it to inappropriate contexts.

Quick Recap Quiz

  1. Translate and explain the following sentence:

    • 新しい靴が欲しくてたまらない。
  2. Identify and compare ~でたまらない with one similar expression in Japanese.

  3. Create a sentence using the expression for feeling overly tired. Feel free to ask further questions or request additional examples!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org