Japanese JLPT Grammar Point
~つもりで (〜tsumori de)

~つもりで (〜tsumori de)

Short explanation:

Expresses the speaker's intention or plan; 'with the intention of', 'planning to'.

Formation:

Verb-dictionary form + つもりで

Examples:

私は日本に住むつもりで日本語を勉強しています。
Watashi wa Nihon ni sumu tsumori de Nihongo o benkyou shiteimasu.
I am studying Japanese with the intention of living in Japan.
彼は全てを失うつもりでギャンブルをしました。
Kare wa subete o ushinau tsumori de ganburu o shimashita.
He gambled with the intention of losing everything.
明日のテストに合格するつもりで一生懸命勉強します。
Ashita no tesuto ni goukaku suru tsumori de isshoukenmei benkyou shimasu.
I will study hard with the intention of passing tomorrow's test.
彼は早く起きるつもりで早く寝ました。
Kare wa hayaku okiru tsumori de hayaku nemashita.
He went to bed early with the intention of waking up early.

Long explanation:

The ~つもりで grammar point is used to express the speaker's intention or plan. It illustrates what the speaker intends to do or how they plan to approach a situation. Although frequently used to talk about future plans, it also reflects a sense of assertiveness or determination.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~つもりで (〜tsumori de)

Japanese Grammar Point: ~つもりで (〜tsumori de)

~つもりで (〜tsumori de)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~つもりで (〜tsumori de). This expression is used to convey doing something with a particular intention or under a certain assumption. Understanding how to use ~つもりで will help you express your mindset or approach when performing actions in Japanese.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

The phrase ~つもりで means:

  • "With the intention of..."
  • "Acting as if..."
  • "Assuming that..." It indicates that someone performs an action with a specific mindset or behaves as if something is true, even if it isn't.

Structure

Formation

  1. Verb (casual past form) + つもりで
    • Verb (た-form) + つもりで
  2. Noun + の + つもりで

Formation Diagram

Expression Structure Example
With the intention of doing Verb (dictionary form) + つもりで 勉強するつもりで (benkyō suru tsumori de)
Acting as if one had done... Verb (た-form) + つもりで 食べたつもりで (tabeta tsumori de)
Assuming as (noun) Noun + の + つもりで 鳥のつもりで (tori no tsumori de)

3. Comparative Analysis

~つもりだ vs. ~つもりで

  • ~つもりだ
    • Expresses one's intention or plan to do something.
    • Example: 明日行くつもりだ。
      Ashita iku tsumori da.
      "I intend to go tomorrow."
  • ~つもりで
    • Describes doing something with the mindset of something else.
    • Example: 遊んだつもりで貯金する。
      Asonda tsumori de chokin suru.
      "I will save money as if I had played."

~と思う vs. ~つもりで

  • ~と思う
    • Expresses a thought or belief.
    • Example: 彼は来ると思う。
      Kare wa kuru to omou.
      "I think he will come."
  • ~つもりで
    • Focuses on the intention or assumption behind an action.
    • Example: 彼が来たつもりで準備する。
      Kare ga kita tsumori de junbi suru.
      "I will prepare assuming he has come."

4. Examples in Context

Sentence Examples

Example 1

旅行に行ったつもりで、貯金します。
Ryokō ni itta tsumori de, chokin shimasu.

  • Translation: I will save money as if I had gone on a trip.

Example 2

新しいゲームを買ったつもりで、この本を買いました。
Atarashii gēmu o katta tsumori de, kono hon o kaimashita.

  • Translation: I bought this book instead, pretending I had bought a new game.

Example 3

プロのつもりで、このプロジェクトに取り組みます。
Puro no tsumori de, kono purojekuto ni torikumimasu.

  • Translation: I will tackle this project as if I were a professional.

Example 4

ダイエットしたつもりで、ケーキを我慢しました。
Daietto shita tsumori de, kēki o gaman shimashita.

  • Translation: I refrained from eating cake, acting as if I were on a diet.

Context Variations

Formal

自分が社長になったつもりで、意見を述べてください。
Jibun ga shachō ni natta tsumori de, iken o nobete kudasai.

  • Translation: Please share your opinions as if you were the president.

Informal

もうお金を全部使ったつもりで、節約する。
Mō okane o zenbu tsukatta tsumori de, setsuyaku suru.

  • Translation: I'll save money, pretending I've already spent it all.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, consideration for others and modesty are valued traits. Using ~つもりで allows speakers to express humility or to frame their actions from a certain perspective, which aligns with cultural norms of introspection and empathy.

Levels of Politeness

  • The politeness level is adjusted through verb endings and additional polite forms.
  • Plain Form Example: 友達になったつもりで話しましょう。
    Tomodachi ni natta tsumori de hanashimashō.
    "Let's talk as if we've become friends."
  • Polite Form Example: お客様のつもりで対応いたします。
    Okyaku-sama no tsumori de taiō itashimasu.
    "I will attend to you as if you were a customer."

Idiomatic Expressions

死んだつもりで (Shinda tsumori de)

  • Meaning: "As if one were dead" — putting in one's utmost effort without concern for consequences.
  • Example: 死んだつもりで、この試験に挑む。
    Shinda tsumori de, kono shiken ni idomu.
    "I will tackle this exam as if my life depends on it."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Confusing ~つもりで with ~つもりだ
    • Incorrect: 毎日運動するつもりで。
      Mainichi undō suru tsumori de.
      (Intending to say "I intend to exercise every day.")
    • Correct: 毎日運動するつもりだ。
      Mainichi undō suru tsumori da.
      "I intend to exercise every day."
    • Explanation: Use ~つもりだ to express intention, not ~つもりで.
  2. Using the Wrong Verb Form
    • Incorrect: 映画を見るつもりで、ポップコーンを買った。
      Eiga o miru tsumori de, poppukōn o katta.
      (Intending to say "I bought popcorn with the intention of watching a movie.")
    • Correct: 映画を観たつもりで、ポップコーンを買った。
      Eiga o mita tsumori de, poppukōn o katta.
      "I bought popcorn as if I had watched a movie."
    • Explanation: When using ~つもりで, ensure the verb form matches the intended meaning.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember that in ~つもりで indicates the means or manner, so think of it as "with the mindset of."
  • Practice Creating Sentences: Use scenarios from your daily life to make sentences with ~つもりで.
  • Compare with Similar Structures: Understand the nuances by comparing ~つもりで with ~つもりだ and ~と思う.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~つもりで is used to express doing something with the intention or mindset of something else.
  • It often conveys acting under an assumption or pretending a certain condition is true.
  • Be careful not to confuse ~つもりで with ~つもりだ, which expresses intention.

Quick Recap Quiz

  1. How do you say "I will practice as if tomorrow is the concert" using ~つもりで?
  2. What is the main difference between ~つもりで and ~つもりだ?
  3. Translate to Japanese using ~つもりで: "She spends money as if she were rich."

Answers

  1. 明日がコンサートのつもりで練習します。
    Ashita ga konsāto no tsumori de renshū shimasu.
  2. ~つもりで expresses doing something with the mindset or assumption of something else, while ~つもりだ expresses one's intention to do something.
  3. 彼女はお金持ちのつもりでお金を使います。
    Kanojo wa okanemochi no tsumori de okane o tsukaimasu.

By understanding and practicing ~つもりで, you can express nuanced thoughts about intentions and assumptions in Japanese, making your speech more natural and expressive.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org