Japanese JLPT Grammar Point
~つつ (〜tsutsu)

~つつ (〜tsutsu)

Short explanation:

Shows two actions happening simultaneously; 'while', 'although'.

Formation:

Verb-stem + つつ

Examples:

彼はテレビを見つつ、宿題をしていました。
Kare wa terebi wo mitsutsu, shukudai wo shiteimashita.
He was doing his homework while watching TV.
最近忙しいつつ、毎日運動を続けています。
Saikin isogashii tsutsu, mainichi undou wo tsuzuketeimasu.
Although I've been busy lately, I continue to exercise every day.
彼女は泣きつつ、笑顔で別れを告げた。
Kanojo wa nakitsutsu, egao de wakare wo tsugeta.
While crying, she said goodbye with a smile on her face.
雨に濡れつつ、彼は歩き続けました。
Ame ni nuretsutsu, kare wa aruki tsuzukemashita.
Even though he got wet from the rain, he continued walking.

Long explanation:

The ~つつ grammar point is used to express two actions occurring simultaneously or to show a contrast between two continuous actions. It can be translated as 'while' or 'although' in English. It is used with verbs and requires them to be in their stem form.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~つつ (〜tsutsu)

Japanese Grammar Point: ~つつ (〜tsutsu)

~つつ (〜tsutsu)

1. Introduction

The grammar point ~つつ (〜tsutsu) is a formal Japanese expression used to indicate two actions occurring simultaneously or to show a contrast between actions or states. It is often found in written language, literature, and formal speeches. Mastering ~つつ will enhance your ability to understand and express nuanced thoughts in Japanese.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • Simultaneous Actions: Expresses that two actions are happening at the same time.
    • Similar to "while doing" in English.
  • Contradictory Actions: Indicates a contrast or contradiction between two actions or states.
    • Similar to "even though" or "despite" in English.

Structure

Formation:

Verb Stem + つつ

Diagram:

[Action A (Verb Stem) + つつ], [Action B].
  • Verb Stem: The base form of a verb without the ます or dictionary form endings. Example of Verb Stems:
    Verb (Dictionary Form) Verb Stem Meaning
    食べる (taberu) 食べ to eat
    考える (kangaeru) 考え to think
    行く (iku) 行き to go
    見る (miru) to see/watch
    読む (yomu) 読み to read

Usage Notes

  • The subject of both actions is usually the same.
  • Commonly used in formal or written contexts.
  • Cannot be used for habitual actions or future intentions.

3. Comparative Analysis

~つつ vs 〜ながら

Both ~つつ and 〜ながら indicate simultaneous actions, but there are key differences:

~つつ 〜ながら
Formality Formal, literary Neutral, commonly used in conversation
Usage Mostly in written language Used in both spoken and written language
Emphasis Emphasizes the main action Both actions have equal emphasis
Formation Verb Stem + つつ Verb Stem + ながら
Example Comparison:
  • ~つつ: 政治について 考えつつ、記事を書いた。
    • I wrote the article while thinking about politics.
  • 〜ながら: 音楽を 聞きながら、勉強する。
    • I study while listening to music.

4. Examples in Context

Formal Written Context

  1. 新しい技術を 開発しつつ、環境への影響を考慮する必要がある。
    • We need to consider the impact on the environment while developing new technologies.
  2. 彼女は仕事を 続けつつ、大学院で研究をしている。
    • She is conducting research in graduate school while continuing her job.

Expressing Contradictory Actions

  1. 悪いと 知りつつ、彼は嘘をついた。
    • Even though he knew it was wrong, he told a lie.
  2. 健康に良くないと 思いつつ、タバコを吸ってしまう。
    • Despite thinking it's bad for my health, I end up smoking.

Spoken Context (Less Common)

  1. 彼は何かを 言いかけつつ、黙ってしまった。
    • He was about to say something but fell silent. Note: While ~つつ is primarily used in writing, it may appear in formal speeches or theatrical contexts.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Formality: Using ~つつ adds a level of formality and literary tone to your language. It shows a sophisticated grasp of Japanese.
  • Politeness: It aligns with the Japanese value of expressing oneself politely and indirectly, especially in formal situations.

Idiomatic Expressions

  • 知りつつ: Even though (one) knows.
  • 思いつつ: While thinking; despite thinking. These expressions often reflect internal conflict or regret, common themes in Japanese literature and culture.

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Incorrect Verb Form: Using the dictionary form instead of the verb stem.
    • Incorrect: 食べるつつ
    • Correct: 食べつつ
  2. Using with Non-Volitional Verbs: Applying ~つつ to verbs that don't express actions.
    • Incorrect: あるつつ
    • Correct: Use another structure, as ~つつ is not used with the verb ある (to exist).
  3. Casual Contexts: Using ~つつ in informal speech where 〜ながら would be more appropriate.
    • Tip: Reserve ~つつ for formal writing or speech.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Associate つつ with "two actions" happening together, as both words start with "t."
  • Practice with Formal Writing: Incorporate ~つつ in essays or journal entries to become comfortable with its usage.
  • Comparison with 〜ながら: Remember that if you're speaking or writing casually, 〜ながら is usually the better choice.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Usage: ~つつ expresses simultaneous or contradictory actions.
  • Formality: It is a formal expression, mainly used in writing.
  • Formation: Attach つつ to the verb stem.
  • Difference from 〜ながら: ~つつ is more formal and emphasizes the main action.

Quick Recap Quiz

  1. How is ~つつ formed?
    • Answer: By attaching つつ to the verb stem.
  2. Is ~つつ used more in spoken or written Japanese?
    • Answer: Written Japanese.
  3. Which is more formal, ~つつ or 〜ながら?
    • Answer: ~つつ.
  4. Translate into Japanese using ~つつ:
    • Even though I understand, I cannot accept it.
    • Answer: 理解しつつ、受け入れられない。

By understanding and practicing ~つつ, you can enhance your proficiency in formal Japanese and better appreciate the nuances of the language.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org