Japanese JLPT Grammar Point
~たとえ~ても (〜tatoe〜temo)

~たとえ~ても (〜tatoe〜temo)

Short explanation:

Express a condition with 'even if'; 'no matter how'.

Formation:

たとえ + Verb-casual + ても, たとえ + い-Adjective + くても, たとえ + な-Adjective + であっても, たとえ + Noun + であっても

Examples:

たとえ雨が降っても、出かけましょう。
Tatoe ame ga futte mo, dekakemashou.
Even if it rains, let's go out.
たとえ彼が怒っても、本当のことを言いましょう。
Tatoe kare ga okotte mo, hontou no koto wo iimashou.
Even if he gets angry, let's tell the truth.
たとえ寒くても、散歩に行きたい。
Tatoe samukute mo, sanpo ni ikitai.
Even if it's cold, I want to go for a walk.
たとえ彼が有名であっても、彼には興味がありません。
Tatoe kare ga yuumei de atte mo, kare ni wa kyoumi ga arimasen.
Even if he's famous, I'm not interested in him.

Long explanation:

The ~たとえ~ても grammar point is used to express a condition or hypothetical situation, where the outcome remains the same even if the condition is met. It can be translated as 'even if' or 'no matter how' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~たとえ~ても (〜tatoe〜temo)

Japanese Grammar Point: ~たとえ~ても (〜tatoe〜temo)

~たとえ~ても (tatoe ~ temo)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~たとえ~ても (tatoe ~ temo), which is used to express situations where an outcome remains the same even if a certain condition exists. Mastering this structure will enhance your ability to convey hypothetical situations and emphasize unwavering intentions in Japanese.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

たとえ~ても translates to "even if" or "even though" in English. It is used to express that something will happen or a state will continue regardless of a hypothetical or actual condition.

Structure

The general structure is:

  • たとえ + [Conditional Phrase] + ても

Formation Diagram

Type Formation Example
Verb たとえ + Verbて形 (て-form) + も たとえ 雨が降っ ても
い-adjective たとえ + い-adj (-くて) + も たとえ 高く ても
な-adjective たとえ + な-adj + で + も たとえ 元気で
Noun たとえ + Noun + でも たとえ 子供 でも

Detailed Explanation

  • たとえ: Means "even if" or "even though". It sets up a hypothetical situation.
  • ても: The conditional form meaning "even if" when attached to verbs, adjectives, or nouns. By combining たとえ with ても, you emphasize that the result will not change, no matter what the condition is.

3. Comparative Analysis

~ても vs. もし~ても

While both can express "even if", たとえ~ても adds a stronger emphasis on the hypothetical nature and the unchanging outcome.

  • たとえ雨が降っても、試合は続けます。
    • Even if it rains, we will continue the game.
  • もし雨が降っても、試合は続けます。
    • If it rains, we will continue the game. たとえ~ても implies determination despite challenges, whereas もし~ても is more neutral.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context たとえ 困難 でも、プロジェクトを 完遂しますEven if it is difficult, we will complete the project.
  2. Informal Context たとえ 失敗し ても、もう一度 挑戦するEven if I fail, I'll try again.
  3. Spoken Language たとえ 給料が安く ても、好きな仕事を 続けたいEven if the salary is low, I want to continue the job I like.
  4. Written Language たとえ 時間がなく ても、家族との時間を 大切にしますEven if I don't have time, I cherish time with my family.

Various Contexts

  • Polite Speech たとえ お忙しく ても、ご参加いただければ幸いです。 Even if you are busy, we would appreciate your participation.
  • Casual Speech たとえ でも、ピクニックに行こうよ! Even if it's raining, let's go on a picnic!

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, perseverance and determination are highly valued traits. Using たとえ~ても reflects a strong will to proceed regardless of obstacles, aligning with the cultural emphasis on endurance and commitment.

Idiomatic Expressions

  • たとえ日の中水の中 Even if through fire and water
    This expression means to go through any hardship to achieve something, showing extreme determination.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Omitting たとえ Forgetting to include たとえ lessens the emphasis on the hypothetical condition.
    • Incorrect: 雨が降っても、行きます。
    • Correct: たとえ雨が降っても、行きます。
  • Incorrect Verb Form Using the dictionary form instead of the て-form.
    • Incorrect: たとえ雨が降るも
    • Correct: たとえ雨が降っても

Learning Strategies

  • Mnemonic Device Remember that たとえ sounds like "tattoo," which is permanent. So think of たとえ as stating that even if something happens, the outcome is "permanent" and won't change.
  • Practice with Personal Examples Create sentences about your own life using たとえ~ても to make the grammar point more relatable.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • たとえ~ても is used to express unchanging outcomes despite hypothetical or real conditions.
  • It emphasizes determination and the idea that "even if" something happens, the result remains the same.
  • Formation involves たとえ + [Condition in て-form] + .

Quick Recap Quiz

  1. How do you form たとえ~ても with an い-adjective?
  2. Translate into Japanese:
    "Even if I am busy, I will help you."
  3. What is the cultural significance of using たとえ~ても?

Answers:

  1. たとえ + い-adjective (–くて) +
    Example: たとえ 高く ても
  2. たとえ 忙しく ても、あなたを 手伝います
  3. It reflects the cultural values of perseverance and determination, showing a strong will to continue regardless of obstacles.

Thank you for studying with us!

Practice using たとえ~ても in your daily conversations to become more comfortable with expressing hypothetical situations in Japanese.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org