New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~そうにない (〜sou ni nai)
The grammar point ~そうにない (~sou ni nai) is used in Japanese to express that something is unlikely or that the speaker does not foresee it happening. It conveys a sense of doubt or disbelief regarding an action or situation.
The phrase ~そうにない indicates that an event is not expected to happen or that a particular condition seems unlikely.
1. For verbs:
[Verb] (dictionary form) + そうにない
Example: 行く (iku) + そうにない → 行くそうにない (iku sou ni nai) - "likely not going"
2. For na-adjectives:
[na-adjective] + そうにない
Example: 元気な (genki na) + そうにない → 元気そうにない (genki sou ni nai) - "not looking healthy"
3. For nouns:
[Noun] + そうにない
Example: 計画 (keikaku) + そうにない → 計画そうにない (keikaku sou ni nai) - "unlikely to proceed with the plan"
Template | Example | Translation |
---|---|---|
Verb + そうにない | 行く + そうにない | 行くそうにない (iku sou ni nai) - "likely not going" |
Na-adjective + そうにない | 元気 + そうにない | 元気そうにない (genki sou ni nai) - "not looking healthy" |
Noun + そうにない | 計画 + そうにない | 計画そうにない (keikaku sou ni nai) - "unlikely to proceed with the plan" |
In Japanese culture, expressing doubt or unlikelihood is often done with a certain level of politeness, especially in formal settings. Using そうにない can help soften the expression of disbelief, making it more diplomatic.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org