Japanese JLPT Grammar Point
~ずにはいられない (〜zu ni wa irarenai)

~ずにはいられない (〜zu ni wa irarenai)

Short explanation:

Cannot help but; cannot resist to; always.

Formation:

Verbs: Verb(ない-form) [remove ない] + ずにはいられない

Examples:

この曲を聞くと、歌わずにはいられない。
Kono kyoku o kiku to, utawazu ni wa irarenai.
When I hear this song, I cannot help but sing.
彼女が泣いているのを見ると、慰めずにはいられない。
Kanojo ga naite iru no o miru to, nagusamezu ni wa irarenai.
When I see her crying, I cannot resist comforting her.
この小説は面白いので、読まずにはいられない。
Kono shousetsu wa omoshiroi no de, yomazu ni wa irarenai.
This novel is so interesting that I cannot help but read it.
彼はおいしい料理を前にすると、食べずにはいられない。
Kare wa oishii ryouri o mae ni suru to, tabezu ni wa irarenai.
When he is faced with delicious food, he cannot help but eat it.

Long explanation:

The ~ずにはいられない grammar point is used to express a strong urge or the inability to resist doing something. It can be translated as 'cannot help but', 'cannot resist to', or 'always' in English. It is formed by attaching ずにはいられない to the negative form of a verb.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~ずにはいられない (〜zu ni wa irarenai)

Japanese Grammar Point: ~ずにはいられない (〜zu ni wa irarenai)

~ずにはいられない (〜zu ni wa irarenai)

1. Introduction

The grammar point ~ずにはいられない expresses an irresistible urge to do something. It conveys the idea that the speaker "can't help but..." perform an action due to strong feelings or circumstances.

Meaning

  • Cannot help but...
  • Cannot help doing...
  • Can't resist...

2. Core Grammar Explanation

Structure

  • Verb (Negative Stem) + ずにはいられない

Formation Diagram

For most verbs:

Verb (Dictionary Form) Negative Form (ない形) Negative Stem (Remove ない) Add ずにはいられない Full Form
食べる (たべる) 食べない 食べ ずにはいられない 食べずにはいられない
行く (いく) 行かない 行か ずにはいられない 行かずにはいられない
読む (よむ) 読まない 読ま ずにはいられない 読まずにはいられない
For the verb する:
Verb (Dictionary Form) Negative Form (ない形) Special Negative Stem Add ずにはいられない Full Form
------------------------ ----------------------- ----------------------- ------------------------------ ---------------------------
する しない ずにはいられない せずにはいられない

Detailed Explanation

  1. Create the Negative Stem: Convert the verb to its negative form (ない形) and remove the ない.
  2. Add ずにはいられない: Attach ずにはいられない to the negative stem.
  3. Special Note on する: The verb する becomes せずにはいられない.

3. Comparative Analysis

~ずにはいられない vs. ~ないではいられない

Both expressions mean "can't help but...", but there are subtle differences. | | ~ずにはいられない | ~ないではいられない | |---------------------|---------------------------|------------------------------| | Formality | More formal/written | More conversational | | Usage | Used in formal writing, literature | Common in spoken language | | Formation | Verb Negative Stem + ずにはいられない | Verb Negative Form + ではいられない | | Example | 行かずにはいられない | 行かないではいられない |

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 彼のジョークを聞いて、笑わずにはいられなかった。 Kare no jōku o kiite, warawazu ni wa irarenakatta. "I couldn't help but laugh after hearing his joke."
  2. この曲を聞くと、踊らずにはいられない。 Kono kyoku o kiku to, odorazu ni wa irarenai. "When I hear this song, I can't help but dance."
  3. 彼女の態度に、文句を言わずにはいられなかった。 Kanojo no taido ni, monku o iwazu ni wa irarenakatta. "I couldn't help but complain about her attitude."
  4. 美味しそうなケーキを見て、食べずにはいられなかった。 Oishisō na kēki o mite, tabezuni wa irarenakatta. "Seeing the delicious-looking cake, I couldn't help but eat it."
  5. 忙しいのに、彼に会いたくて電話をせずにはいられない。 Isogashii noni, kare ni aitakute denwa o sezuni wa irarenai. "Even though I'm busy, I can't help but call him because I want to see him."

5. Cultural Notes

Levels of Politeness and Formality

  • ~ずにはいられない is often used in formal writing, literature, and speeches.
  • In casual conversation, people may prefer ~ないではいられない.

Idiomatic Expressions

  • This grammar point reflects the Japanese cultural emphasis on restraint and subtle expression of emotions.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Incorrect Verb Form: Using the plain negative form instead of the negative stem.
    • Wrong: 行かないずにはいられない。
    • Right: 行かずにはいられない。
  • Forgetting the Special Form of する:
    • Wrong: しずにはいられない。
    • Right: せずにはいられない。

Learning Strategies

  • Mnemonic: Think of as an old negative form (like "not"), so 行かずにはいられない literally feels like "I can't exist without not going," meaning "I can't help but go."
  • Practice: Create sentences using verbs you commonly use to become familiar with the pattern.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Meaning: Expresses that one cannot help but do something.
  • Structure: Verb Negative Stem + ずにはいられない.
  • Special Verb: する becomes せずにはいられない.
  • Formality: More formal than ~ないではいられない.

Quick Recap Quiz

  1. Form the expression with the verb 書く (かく).
    • Answer: 書かずにはいられない
  2. Translate to English: 彼のことを忘れずにはいられない。
    • Answer: "I can't help but think about him."
  3. True or False: ~ずにはいられない is more common in casual spoken Japanese.
    • Answer: False (It's more formal; ~ないではいられない is more common in casual speech.)

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org