Japanese JLPT Grammar Point
~さえ (~sae)

~さえ (~sae)

Short explanation:

Emphasizes a specific item or action; 'even', 'if only', 'as long as'.

Formation:

Noun + さえ, Verb-casual + さえ, い-Adjective + さえ, な-Adjective + ださえ

Examples:

お金さえあれば、世界中を旅行できる。
Okane sae areba, sekaijuu wo ryokou dekiru.
If only I have money, I can travel around the world.
彼は英語さえ話せれば、その仕事ができるだろう。
Kare wa eigo sae hanasereba, sono shigoto ga dekiru darou.
As long as he can speak English, he can do that job.
彼女は頭がいいだけでなく、運動も上手だ。テニスさえできる。
Kanojo wa atama ga ii dake denaku, undou mo jouzu da. Tenisu sae dekiru.
Not only is she smart, she is also good at sports. She can even play tennis.
明るい場所で本を読むのが好きだ。部屋の電気さえつけなくても大丈夫だ。
Akarui basho de hon wo yomu no ga suki da. Heya no denki sae tsukenakute mo daijoubu da.
I like reading books in bright places. I'm fine as long as the room lights are not even turned on.

Long explanation:

The ~さえ grammar point is used to emphasize a specific item, person, or action, implying that it alone is sufficient, remarkable or an exception. It can be translated as 'even', 'if only', or 'as long as' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~さえ (~sae)

Japanese Grammar Point: ~さえ (~sae)

~さえ (~sae)

1. Introduction

The particle ~さえ (sae) is a versatile tool in Japanese grammar that adds emphasis to sentences. It often conveys meanings like "even", "if only", or "as long as". Mastering ~さえ can help you express nuanced thoughts and highlight unexpected situations in Japanese.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • Emphasizing Extremes: Indicates that something is extreme or unexpected, equivalent to "even" in English.
  • Conditions: When used with certain forms, it means "if only" or "as long as".

Structure

Emphasizing "Even"

  • Noun + さえ
  • Verb Stem + さえする

Expressing Conditions ("If only", "As long as")

  • [Noun/Verbて-form] + さえ + [Verb (ば/たら) Form]

Formation Diagram

Emphasizing "Even"

[Noun] + さえ + [Verb/Adjective]

Conditional Usage

[Noun/Verbて-form] + さえ + [Verb Conditional Form]

3. Comparative Analysis

Grammar Point Meaning Example Translation
~さえ "Even", "If only" 雨さえ降らなければいい。 If only it doesn't rain.
~も "Also", "Too" 私も行きます。 I'll go too.
~しか "Only" (with negatives) 100円しかない。 I only have 100 yen.
~だけ "Only" 一度だけ見たことがある。 I've seen it only once.
Comparison:
  • ~さえ emphasizes unexpectedness or minimal requirements.
  • ~も adds items in a list without emphasis.
  • ~しか is always used with negatives to indicate limited quantity.
  • ~だけ simply states "only" without negative implication.

4. Examples in Context

Example 1: Emphasizing "Even"

Sentence: 漢字は日本人でさえ難しい。 Reading: Kanji wa Nihonjin de sae muzukashii. Translation: Kanji is difficult even for Japanese people.

Example 2: Conditional "If only"

Sentence: 君さえいれば幸せです。 Reading: Kimi sae ireba shiawase desu. Translation: As long as I have you, I'm happy.

Example 3: Using with Verb Stem

Sentence: 食べさえすれば元気になります。 Reading: Tabe sae sureba genki ni narimasu. Translation: If you just eat, you'll feel better.

Example 4: Informal Spoken Context

Sentence: そんなこと、子供でさえ知ってるよ。 Reading: Sonna koto, kodomo de sae shitteru yo. Translation: Even kids know that!

Example 5: Formal Written Context

Sentence: 彼は忙しくて、週末さえ休めない。 Reading: Kare wa isogashikute, shūmatsu sae yasumenai. Translation: He is so busy that he can't even rest on weekends.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Emphasis in Communication: Japanese often uses particles like ~さえ to subtly emphasize points without overtly stating surprise or disbelief.
  • Indirect Expression: Emphasizing unexpected elements aligns with the cultural tendency towards indirectness.

Levels of Politeness

  • Neutral Politeness: ~さえ itself doesn't change the politeness level but can be used in both casual and formal speech depending on the context.

Idiomatic Expressions

  • のどから手が出るほど欲しい (I want it so badly) can be intensified with ~さえ:
    • そのチケットは、のどから手が出るほどさえ欲しい。
    • I want that ticket so badly—even desperately.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Using ~さえ with negative forms incorrectly.
    • Incorrect: 食べさえないと元気にならない。
    • Correct: 食べさえすれば元気になる。
  • Explanation: ~さえ is used with affirmative conditional forms to express "if only."

Learning Strategies

  • Mnemonic Tip: Associate さえ with "say even more" to remember it emphasizes "even."
  • Practice: Create sentences using ~さえ to describe unexpected situations in your daily life.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~さえ is used to highlight unexpected elements ("even") or minimal conditions ("if only").
  • It can be combined with nouns and verbs, adapting to both emphasis and conditional meanings.
  • Understanding its usage enhances expression, especially in emphasizing points in conversation and writing.

Quick Recap Quiz

  1. Translate using ~さえ: If only it stops raining, we can play outside. Answer: 雨がやみさえすれば、外で遊べる。
  2. Spot the Error: What's wrong with this sentence? 学生でさえ、彼の話を理解できた。 Answer: There's no error. The sentence correctly uses ~さえ to mean "Even students could understand his story."
  3. Choose the Correct Particle: I only have 500 yen. Should you use ~さえ, ~しか, or ~だけ? Answer: ~しか ⇒ 500円しかない。

By incorporating ~さえ into your Japanese, you'll be able to express emphasis and conditions more naturally, enriching your communication skills.

#end

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org