Thai Grammar Point
ใดๆ (dâi dâi) - Any, whichever, whatever

ใดๆ (dâi dâi) - Any, whichever, whatever

Short explanation:

Indicates a question implying a wide range of possible answers, similar to the English 'any', 'whichever', or 'whatever'.

Formation:

ราย/สิ่ง/คน + ใดๆ OR ใดๆ + verb OR ราย/สิ่ง/คน + แล้ว + ใดๆ

Examples:

เธอ อาจ จะ เลือก ไป ครู ใดๆ เพื่อ ไป ช่วย เรียน ภาษา ไทย
Thoe at ja leuak pai khru dâi dâi phuea pai chuay rian phasa Thai
You can choose any teacher to help learn Thai.
ฉัน จะ พร้อม ที่จะ ช่วย เพื่อน ใดๆ ที่ ต้องการ ความ ช่วยเหลือ
Chan ja phrom thi ja chuay pheuan dâi dâi thi tong kan khwam chuay luea
I am ready to help any friend who needs help.
ฉัน ไม่ สนใจ ว่า จะ ไป ที่หา เที่ยว ใดๆ ใน วัน นี้
Chan mai son jai wa ja pai thi ha thiao dâi dâi nai wan ni
I don't care where to go for a trip today, I'm open to any place.
เธอ อาจ จะ เรียก ฉัน ด้วย ชื่อ ใดๆ ที่ เธอ ชอบ
Thoe at ja ria chan duai cheu dâi dâi thi thoe chob
You can call me by any name that you like.

Long explanation:

The term 'ใดๆ (dâi dâi)' is used in Thai to imply a wide range of possible answers, providing a sense of ambiguity and openness to selection. It is typically used with questions, making it similar to the English 'any', 'whichever' or 'whatever'. It can be used with various nouns, adjectives, adverbs, and even at the end of a sentence to indicate the speaker's openness to any answer or possibility.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org