Thai Grammar Point
เป็นอันจบ (pen an jòp) - And that's the end, that concludes

เป็นอันจบ (pen an jòp) - And that's the end, that concludes

Short explanation:

Indicates the action or event has come to a conclusion; 'and that's the end', 'that concludes'.

Formation:

Statement + เป็นอันจบ

Examples:

พวกเขา ทำงาน อย่างหนึ่งใจ สู้ อุปสรรค ทุก อย่าง และ ในที่สุด ปัญหา นั้น จึง เป็นอันจบ
Phuak khao tham-ngan yang neung jai soo up-sa-raak thuk yang lae nai thi sut pan-haa nan jeung pen an jòp
They worked together to overcome all obstacles, and finally, the problem was resolved and that was the end.
เรา ได้ เดินทาง ไป เที่ยว หลาย ที่ หลากหลาย และ ใน สุดท้าย การ เดินทาง เป็นอันจบ ที่ ร้านค้า ของ ตัวเอง
Rao dai doin thaang pai thiao lai thi laak laai lae nai sut thiaw pen an jòp thi raan khaa kong tua eng
We went on a journey visiting various places, and the journey concluded at our own shop.
หลังจาก วิชาการ เต็มที่ จน ถึง วัน ประกาศ ผล สอบ นั้น การ พยายาม ของ ฉัน ก็ เป็นอันจบ
Lang jak wi-cha-kaan tem thi jon teung wan pra-gat pon soeb nan kaan pha-ya-yam kong chan gor pen an jòp
After studying hard until the day the exam results were announced, my efforts finally came to an end.
ประชุม ที่ ยาวนาน มาก ก็ ได้ เก็บเลือด และ เป็นอันจบ ที่ ทุกคน ได้ ตกลง กัน ใน ทุก ประเด็น
Pra-choom thi yao nan maak gor dai kep lueat lae pen an jòp thi thuk khon dai tok long kan nai thuk pra-den
The lengthy meeting finally concluded with everyone agreeing on every point.

Long explanation:

The phrase 'เป็นอันจบ (pen an jòp)' in Thai is used to signify the conclusion or end of an action or event, similar to the English 'and that's the end' or 'that concludes'. It is commonly situated at the end of a sentence or a story to express that there is no continuing action or event, marking a clear ending. It can also be used in formal speech or writing contexts after a series of events or actions has been described.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org