Thai Grammar Point
เท่าที่ (thâo thîi) - As much as, to the extent that

เท่าที่ (thâo thîi) - As much as, to the extent that

Short explanation:

Indicates a limit or an extent; 'as much as' or 'to the extent that'.

Formation:

เท่าที่ + Statement

Examples:

เท่าที่ ฉัน รู้ คุณ ไม่ สามารถ ทำงาน ได้ เมื่อ คืนนี้
Thâo thîi chan roo khun mai samart tham ngan dai meua kheun nii
As far as I know, you could not work tonight.
เท่าที่ พวก เรา สามารถ ทำ ได้ ให้ ทำ อย่าง ที่ สุด
Thâo thîi phuak rao samart tham dai hai tham yang thi sut
As much as we can, let's do our best.
เท่าที่ เธอ รู้ สภาพ หรือ เหตุการณ์ ใดๆ ที่ อาจ มี ผลต่อ ผม
Thâo thîi thoe roo sa phaap ruea het kan dai dai thi aat mee pon tor phom
As much as you know, any condition or event that might affect me.
เท่าที่ คุณสามารถ ทำ ให้ ชีวิต ของ คุณ ดี ขึ้น ทำ ทันที
Thâo thîi khun samart tham hai chee wit kong khun dee kuean, tham than thi
As much as you can make your life better, do it immediately.

Long explanation:

In Thai language the term 'เท่าที่ (thâo thîi)' is used to denote a limit or extent, comparable to the English phrases 'as much as' or 'to the extent that'. This phrase is usually used to show the maximum level or degree to which something can happen or is allowed. It is positioned at the beginning of sentences followed by the action or circumstance.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org