Decoded Slug: สู้กับ (sûu gàp) - To compete with, fight against

Thai Grammar Point
สู้กับ (sûu gàp) - To compete with, fight against

สู้กับ (sûu gàp) - To compete with, fight against

Short explanation:

This phrase is used to indicate competition or confrontation with someone or something.

Formation:

Subject + สู้กับ + Object

Examples:

แมว สู้กับ หมา ใน บ้าน ที่ ฉัน อยู่
Maew sûu gàp mah nai ban thi chan yùu
The cat competes with the dog in the house where I live.
ทีม ฟุตบอล ของ เรา จะ สู้กับ ทีม จาก ประเทศ อังกฤษ ใน การ แข่งขัน ครั้ง หน้า
Team futbon kong rao ja sûu gàp team jak pratheh ang-grit nai kan khaeng kan krung na
Our football team is going to compete with a team from England in the next competition.
ฉัน สู้กับ ความ ทุกข์ ที่ มี ใน ชีวิต
Chan sûu gàp khwam took thi mee nai cheewit
I fight against the hardship in my life.
บริษัท ของ เรา สู้กับ การ แข่งขัน ตลาด ที่ สูง
Borisat kong rao sûu gàp kan khaeng kan talat thi soong
Our company competes with high market competition.

Long explanation:

The phrase 'สู้กับ (sûu gàp)' in Thai language is used when we want to indicate a situation of competition, contest, fight or struggle against someone or something. It can refer to both literal and metaphorical fights or competitions. Often, it is used in the context of sports, business competition, everyday struggles, or any situation where there is rivalry or competition.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org