Thai Grammar Point
ล้วนๆ (lúan lúan) - Purely, only, just

ล้วนๆ (lúan lúan) - Purely, only, just

Short explanation:

Used to emphasize the single characteristic or exclusive nature of something.

Formation:

[Subject] + ล้วนๆ + [Verb/Adjective]

Examples:

ห้อง นี้ มี ของ เล่น ของ เด็ก ล้วนๆ
Hong nee mee khong len khong dek lúan lúan
This room is purely filled with children's toys.
เขา เป็น คน ที่ มี ใจดี ล้วนๆ
Khao pen khon thi mee chai dee lúan lúan
He is a person who is purely kind-hearted.
งานนี้ เป็นการ เว้นวาง สำหรับ ครอบครัว เรา ล้วนๆ
Ngan nee pen kan wen wang samhrap krobkrua rao lúan lúan
This event is exclusively for our family only.
ผม ต้องการ เพียงแค่ ความสุข ล้วนๆ
Phom tongkan pieng kae khwam suk lúan lúan
I just desire pure happiness.

Long explanation:

The phrase 'ล้วนๆ (lúan lúan)' is used in Thai to emphasize the singularity or exclusiveness of an event, object, or characteristic. It is analogous to the English terms 'purely', 'only', or 'just'. It is usually placed before the verb or adjective it describes to signify that there are no other characteristics or actions involved.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org