Thai Grammar Point
ร้าย (ráai) - Bad

ร้าย (ráai) - Bad

Short explanation:

Used to describe something or someone as 'bad' in various contexts.

Formation:

Noun + ร้าย

Examples:

หนัง ที่ เรา ดู คืน นี้ ร้าย มาก เรา ไม่ ชอบ มัน เลย
Nang thi rao du khuen ni ráai maak, rao mai chob man loei
The movie we watched tonight was really bad, we didn't like it at all.
คน ร้าย บางคน อาจ ดู ดี หน้า แต่ ใจ ร้าย
Khon ráai baang khon aat du di naa, tae jai ráai
Some bad people might look good, but they have bad hearts.
อาหาร ที่ ร้านนี้ รสชาติ ร้าย มาก ฉัน ไม่ อยาก ที่ จะ กิน อีก
A-haan thi raan ni ros chaa ti ráai maak, chan mai yaak thi ja gin ik
The food at this restaurant tastes really bad, I don't want to eat it again.
เขา มี วัน ร้าย ประจำ สัปดาห์ นี้ เพราะ ทุก อย่าง ไม่ วางใจ
Khao mee wan ráai prajam sap daa hèet ni, phrò thúk yàang mâi waang jai
He has had a bad week because nothing is going as planned.

Long explanation:

The word 'ร้าย (ráai)' in Thai language is commonly used as an adjective which means 'bad'. It can be used to describe people, situations, experiences or any noun that carries a negative connotation. It is a versatile word that can fit in multiple contexts, ranging from character traits, taste of food, quality of items to the outcome of events.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org