Thai Grammar Point
ยิ่ง...ยิ่ง... (yîng... yîng...) - The more... the more...

ยิ่ง...ยิ่ง... (yîng... yîng...) - The more... the more...

Short explanation:

Used to describe that one action or situation influences another; 'the more... the more...'.

Formation:

ยิ่ง + Situation 1 + ยิ่ง + Situation 2

Examples:

ฉัน ยิ่ง สมหวัง ใน ชีวิต ของ ตัวเอง ฉัน ยิ่ง รู้สึก มี ความสุข
Chan yîng som wang nai chee-wit kong tua eng, chan yîng roo-suek mee khwam-suk
The more I fulfill my life, the more I feel happy.
เธอ ยิ่ง ฝึกฝน ให้ เก่ง เท่า ไหร่ เธอ ยิ่ง สำเร็จ ใน การสอบ เท่า นั้น
Thoe yîng fuen fon hai geng tao rai, thoe yîng samret nai kan sob tao nun
The more you practice, the more successful you are in exams.
ยิ่ง ผ่าน ประสบการณ์ อัน ยาก ลำบาก มา เยอะ ๆ คุณ ยิ่ง มี ความ รู้ และ กล้า ทำ
Yîng phan prasopkan an yak lampaak ma yoe yoe khoon yîng mee khwam roo lae gla tam
The more difficult experiences you go through, the more knowledge and courage you gain.
ยิ่ง ฉัน รัก เธอ เท่า ไหร่ ฉัน ยิ่ง หวัง ที่ จะ ให้ เธอ มี ความ สุข
Yîng chan rak thoe tao rai, chan yîng wang thi ja hai thoe mee khwam suk
The more I love you, the more I want you to be happy.

Long explanation:

The 'ยิ่ง...ยิ่ง... (yîng... yîng...)' structure in Thai is used to describe the correlation between two actions or situations. This structure is similar to 'the more... the more...' in English. In such a structure, the progression or increase in the first situation influences the second situation to progress or increase as well.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org