Thai Grammar Point
ทั้งนี้ (tháng níi) - For this reason, therefore

ทั้งนี้ (tháng níi) - For this reason, therefore

Short explanation:

Used to introduce a statement that explains the cause or reason for something, equivalent to 'for this reason' or 'therefore'.

Formation:

Statement + ทั้งนี้

Examples:

ฉันได้ รับ รางวัล นักเรียน ที่ ดีที่สุด ทั้งนี้ ส่วนใหญ่ เพราะ ว่า ฉัน เรียน อย่าง หนัก
Chan dai rap raang wan nak riian thi di thi sut tháng níi suan yai phro wa chan riian yang nak
I received the best student award, for the most part, because I studied hard.
เธอ ป่วย ยัง ไม่ หาย ทั้งนี้ เพราะ ว่า เธอ ไม่ ได้ พักผ่อน พอ
Thoe puay yang mai hai tháng níi phro wa thoe mai dai pak phon phaw
She is still sick, because she did not have enough rest.
การสื่อสาร ไม่ เข้าใจ ทั้งนี้ เพราะ ว่า แต่ละคน ใช้ ภาษา ที่ แตกต่าง กัน
Kan suea san mai khao jai tháng níi phro wa tae lak khon chai pha sa thi taek tang gan
The miscommunication occurred because each person used a different language.
ทำงาน ของ เขา ขัด ข้อง ทั้งนี้ เพราะ ว่า เขา มี ปัญหา ส่วน ตัว
Tham ngan kong khao kat kong tháng níi phro wa khao mee pan ha suan tua
His work was interrupted because he had personal issues.

Long explanation:

The term 'ทั้งนี้ (tháng níi)' is a conjunctive phrase used in Thai to introduce a statement that helps explain or justify the cause or reason for a preceding statement. It is similar in meaning to the English phrases 'for this reason' or 'therefore'. This phrase is typically used in more formal, written Thai rather than in colloquial conversation, and is often found in academic texts, reports, and news articles.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org