Thai Grammar Point
ต่อมา (dtòr maa) - Afterwards, subsequently

ต่อมา (dtòr maa) - Afterwards, subsequently

Short explanation:

Indicates sequel or occurring event; 'afterwards', 'subsequently', 'then'.

Formation:

ต่อมา + Statement

Examples:

ต่อมา ฉัน ได้ ยิน เสียง ของ คน ร้อง เพลง
dtòr maa chan dai yin siiang khong khon raawng pleeng
Afterwards, I heard the sound of someone singing.
เขา วิ่ง ไป ใน สวน แล้ว ต่อมา นั่ง ลง บน ม้าเหล็ก
Khao wing pai nai suan laeo, dtòr maa nang long bon maa lek
He ran into the garden, and then sat down on the iron horse.
ฉัน ทาน ข้าว ใน ร้านอาหาร แล้ว ต่อมา ซื้อ ไอศครีม
Chan thaan khao nai raan ahaan laeo, dtòr maa seu ice-cream
I had a meal in a restaurant, and then I bought an ice cream.
เธอ ปิด โทรศัพท์ แล้ว ต่อมา ไป นอน
Thoe pid thorasap laeo, dtòr maa pai non
She turned off the phone and then went to bed.

Long explanation:

The term 'ต่อมา (dtòr maa)' is often used in Thai language to signify a subsequent event or action following a previous one. It can be translated to 'afterwards', 'then', 'subsequently' in English. It is primarily placed at the beginning of sentences in narrative texts or oral narrations to indicate the term of events in a sequence.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org