Thai Grammar Point
ต่อมา (dtòr maa) - Afterward, then, next

ต่อมา (dtòr maa) - Afterward, then, next

Short explanation:

Used to indicate the chronological order of events; 'afterward', 'then', 'next'.

Formation:

ต่อมา + Statement

Examples:

ฉัน ได้ รับ ข่าว ว่า เขา ได้ ย้าย ไป อยู่ ที่ แอล เอ ต่อมา ฉัน พบ เขา ที่ สนามบิน
Chan dai rap khao wa khao dai yai pai yu thi Ael E dtòr maa, chan phob khao thi sanambin
I got the news that he moved to LA. Then, I saw him at the airport.
เมื่อกี้ ฉัน กำลัง อ่าน หนังสือ ต่อมา ฉัน ไป ทำ งานบ้าน
Meu kee chan kam lang aan nang su dtòr maa, chan pai tham ngan baan
I was reading a book before, then I did the housework.
เธอ กิน ข้าว เสร็จ แล้ว ต่อมา ไป ว่ายน้ำ
Thoe kin khao set laeo dtòr maa, pai waai nam
She finished eating, then she went swimming.
พวกเรา ไป เที่ยว ที่ สวนสัตว์ ต่อมา ไป ดูภาพยนตร์
Phuak rao pai thiao thi suan sat dtòr maa, pai du phap yon
We went to visit the zoo and then we saw a movie.

Long explanation:

The term 'ต่อมา (dtòr maa)' is commonly used in Thai to indicate the chronological order of events, similar to the English 'afterward', 'then', or 'next'. It is used to describe what happens after a particular activity, event, or time. It is typically placed at the beginning of a sentence or clause to show the sequence of actions in a narrative or instruction.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org