Thai Grammar Point
ซึ่งกันและกัน (sûeng gan láe gan) - Each other, mutually

ซึ่งกันและกัน (sûeng gan láe gan) - Each other, mutually

Short explanation:

Indicates the reciprocal relationship or mutual action between two or more people.

Formation:

Statement + ซึ่งกันและกัน

Examples:

พวกเขา รัก ซึ่งกันและกัน มาก เกิน พอ จะ บรรยาย
phuak khao rak sûeng gan láe gan mak goen phaw ja ban yaai
They love each other more than words can describe.
เรา ควร ช่วยเหลือ ซึ่งกันและกัน เพื่อ สร้าง สังคม ที่ ดีขึ้น
rao khuan chuay leua sûeng gan láe gan phuea sang sangkhom thi dee khuen
We should help each other to build a better society.
นักศึกษา ต่าง แลกเปลี่ยน ความ รู้ ซึ่งกันและกัน ใน ห้องเรียน
nak suek sa taang laek pliian khwam ru sûeng gan láe gan nai hong rian
Students exchange knowledge with each other in the classroom.
เด็ก ๆ นั้น เล่น กัน และ หัวเราะ ซึ่งกันและกัน อย่าง สนุกสนาน
dek dek nan len gan lae hua ro sûeng gan láe gan yang sanuk sanan
Those children are playing and laughing with each other joyfully.

Long explanation:

In Thai language, 'ซึ่งกันและกัน (sûeng gan láe gan)' is used to express the mutual or reciprocal actions between two or more entities, similar to 'each other' or 'mutually' in English. It is often used with actions that people can do to or with each other. This term is always used at the end of the sentence or clause.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org