Decoded Slug: ขอ (khǒr) - To request, to ask for

Thai Grammar Point
ขอ (khǒr) - To request, to ask for

ขอ (khǒr) - To request, to ask for

Short explanation:

This is a verb used in making a request or asking for something.

Formation:

Subject + ขอ + Object

Examples:

ฉัน ขอ แก้ว น้ำ หนึ่ง แก้ว ค่ะ
Chan khǒr kaew nam nung kaew kha
I would like a glass of water, please.
ท่าน ขอ อนุญาต ไป พัก ได้ ไหม ครับ
Than khǒr a-nuyat pai pak dai mai khrap
May I request permission to take a rest?
เขา ขอ โทษ ฉัน ที่ ทำ ผิด
Khao khǒr thot chan thi tham phit
He asked me for forgiveness for his mistake.
เธอ ขอ แว่นตา ที่ อยู่ บน โต๊ะ ของ ฉัน
Thoe khǒr waen ta thi yu bon to kong chan
She asked for my glasses that are on the table.

Long explanation:

'ขอ (khǒr)' is a common Thai word used in the context of requesting or asking for something. This word is positioned after the subject and before the object that the subject is requesting. It can be used to ask for both tangible (like food, items) and non-tangible (like help, permission) things. It could also express the idea of wanting or wishing for something.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org