Mandarin Grammar Point
终于 (zhōngyú) - Finally, At Last

终于 (zhōngyú) - Finally, At Last

Short explanation:

Used to express something that has happened after a long wait or many difficulties.

Formation:

Subject + Time + 终于 + Verb + Result

Examples:

经过一天的忙碌,我终于完成了这个项目。
Jīngguò yītiān de mánglù, wǒ zhōngyú wánchéng le zhège xiàngmù.
After a busy day, I finally completed the project.
等了这么久,火车终于到了。
Děngle zhème jiǔ, huǒchē zhōngyú dào le.
After such a long wait, the train has finally arrived.
我终于明白了为什么他那么开心了,他升职了。
Wǒ zhōngyú míngbái le wèishéme tā nàme kāixīn le, tā shēngzhí le.
I finally understand why he's so happy, he got a promotion.
经过半年的努力,我终于通过了汉语水平考试。
Jīngguò bàn nián de nǔlì, wǒ zhōngyú tōngguòle Hànyǔ shuǐpíng kǎoshì.
After six months of effort, I finally passed the Chinese proficiency test.

Long explanation:

The Mandarin Chinese word '终于 (zhōngyú)' is used to express the idea that something has finally occurred after a long period of waiting, or after overcoming many obstacles or challenges. It can be likened to the English words 'finally' or 'at last'. It usually conveys a sense of relief, accomplishment, or even surprise.

Detailed Grammar notes:

%E7%BB%88%E4%BA%8E%20(zh%C5%8Dngy%C3%BA)%20-%20Finally%2C%20At%20Last

终于 (zhōngyú) - Finally, At Last

Processing keyword: 终于 (zhōngyú) - Finally, At Last

Mandarin Grammar Point: 终于 (zhōngyú) - Finally, At Last

终于 (zhōngyú) - Finally, At Last

Introduction

The word 终于 (zhōngyú) is used in Mandarin to express a sense of relief or satisfaction that something has finally happened after a significant wait or effort. It translates to "finally" or "at last" in English and often conveys a strong emotional nuance.

Core Grammar Explanation

Meaning, Structure, and Formation

  • Meaning: 终于 indicates the completion of an expected or desired action after a lengthy wait or struggle.
  • Structure:
    • 终于 is usually placed before the verb or action it refers to.
    • It can also appear at the beginning of a sentence for emphasis.

Formation Diagram

[终于] + [Verb/Action] + [Complement/Result]

Visual Aids

Position of 终于 Example Sentence Translation
Before the verb 我终于完成了作业。 I finally finished my homework.
At the beginning 终于,考试结束了! At last, the exam is over!

Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

  1. 终于 vs. 最后 (zuìhòu):
    • 终于 emphasizes completion after a long duration or effort, while 最后 merely indicates the last in a sequence.
    • Example:
      • 终于: 我终于吃到了我最喜欢的蛋糕。 (I finally got to eat my favorite cake.)
      • 最后: 最后,我选择了这件衣服。 (In the end, I chose this piece of clothing.)
  2. 终于 vs. 结果 (jiéguǒ):
    • 结果 is typically used to indicate the outcome of an event, similar to a conclusion in a story, rather than the emotional relief expressed by 终于.

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Informal:

    • 我终于找到了我的钥匙!
    • (I finally found my keys!)
  2. Formal:

    • 经过多年的努力,我们终于达成了协议。
    • (After years of effort, we finally reached an agreement.)
  3. Written:

    • 她的努力没有白费,终于赢得了比赛。
    • (Her efforts were not in vain; she finally won the competition.)
  4. Spoken:

    • 终于,天气变好了!
    • (Finally, the weather has improved!)

Cultural Notes

Cultural Relevance

  • In Chinese culture, patience and endurance are often valued. Using 终于 can express a sense of joy or relief that aligns with these cultural values, especially in situations of hard work or waiting.

Levels of Politeness

  • 终于 is generally neutral in politeness. However, the context and tone can affect how it is received. In formal settings, one might choose more formal expressions to convey similar sentiments.

Idiomatic Expressions

  • 终于等到你 (zhōngyú děng dào nǐ) - "Finally, I've been waiting for you." This can express both anticipation and relief.

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Improper placement: Students often place 终于 too late in the sentence, which may lead to confusion. It should be placed before the action.

Learning Strategies

  • Remember that 终于 conveys relief and a sense of conclusion. Associate it with emotional milestones in personal experiences to cement the meaning.

Summary and Review

Key Takeaways

  • 终于 means "finally" or "at last," indicating the completion of a desired action after a wait.
  • It can be placed before verbs or at the beginning of a sentence for emphasis.
  • It is distinct from similar expressions like 最后 and 结果.

Quick Recap Quiz

  1. What does 终于 mean?
  2. Where should 终于 be placed in a sentence?
  3. Compare 终于 with 最后. By understanding the usage of 终于, you'll be able to express relief and convey completion in various contexts in Mandarin. Happy learning!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org