Decoded Slug: 竟然 (jìngrán) - Unexpectedly, to one's surprise

Mandarin Grammar Point
竟然 (jìngrán) - Unexpectedly, to one's surprise

竟然 (jìngrán) - Unexpectedly, to one's surprise

Short explanation:

Used to express surprise or unexpectedness.

Formation:

Subject + 竟然 + Verb/Adjective + Rest of the sentence.

Examples:

我竟然在这个小城市遇到了我的老朋友。
Wǒ jìngrán zài zhège xiǎo chéngshì yùdào le wǒ de lǎo péngyǒu.
I unexpectedly ran into my old friend in this small city.
他竟然忘记了他的婚礼日期。
Tā jìngrán wàngjì le tā de hūnlǐ rìqī.
He unexpectedly forgot his own wedding date.
你竟然没有看过这部非常有名的电影。
Nǐ jìngrán méiyǒu kànguò zhè bù fēicháng yǒumíng de diànyǐng.
You have surprisingly never seen this very famous movie.
他们竟然在漆黑的夜晚中迷失了方向。
Tāmen jìngrán zài qīhēi de yèwǎn zhōng míshī le fāngxiàng.
To my surprise, they got lost in the dark night.

Long explanation:

The Mandarin Chinese word '竟然 (jìngrán)' is used to indicate surprise or the unexpectedness of an action, event, or situation. It's similar to saying 'unexpectedly' or 'to one's surprise' in English. It's typically used when the reality of a situation contrasts with one's expectations or assumptions.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org