Mandarin Grammar Point
相当 (xiāng dāng) - Quite, rather

相当 (xiāng dāng) - Quite, rather

Short explanation:

Used to express a high degree or extent of a certain quality or characteristic.

Formation:

Subject + 相当 + Adjective

Examples:

这本书相当有趣,我看了一遍又一遍。
Zhè běn shū xiāng dāng yǒuqù, wǒ kàn le yī biàn yòu yī biàn.
This book is quite interesting, I read it over and over again.
他的中文水平相当高,他可以流利地讲一口中文。
Tā de Zhōngwén shuǐpíng xiāng dāng gāo, tā kěyǐ liúlì de jiǎng yīkǒu Zhōngwén.
His Chinese level is quite high, he can speak Chinese fluently.
我的老板相当忙,他每天都要工作到深夜。
Wǒ de lǎobǎn xiāng dāng máng, tā měi tiān dū yào gōngzuò dào shēnyè.
My boss is quite busy, he has to work until late every night.
这个餐厅的菜相当好吃,所以总是有很多人排队。
Zhège cāntīng de cài xiāng dāng hǎochī, suǒyǐ zǒng shì yǒu hěnduō rén páiduì.
The food in this restaurant is quite delicious, so there are always many people lining up.

Long explanation:

The Mandarin Chinese word '相当 (xiāng dāng)' is used to indicate a significant degree or extent of a certain characteristic, quality, or condition. It can be loosely translated as 'quite', 'rather', or 'fairly' in English, and is commonly used to describe a superior or noticeable level of a certain quality.

Detailed Grammar notes:

%E7%9B%B8%E5%BD%93%20(xi%C4%81ng%20d%C4%81ng)%20-%20Quite%2C%20rather

相当 (xiāng dāng) - Quite, rather

Processing keyword: 相当 (xiāng dāng) - Quite, rather

Mandarin Grammar Point: 相当 (xiāng dāng) - Quite, rather

相当 (xiāng dāng) - Quite, Rather

1. Introduction

In Mandarin Chinese, 相当 (xiāng dāng) is used to express that something is quite or rather to a certain extent. It conveys a sense of degree or level, indicating that the subject has a considerable degree of a quality or characteristic.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: 相当 indicates a significant degree, implying more than just "somewhat" but less than "extremely." It's often used to enhance or reduce the intensity of adjectives and verbs.

  • Structure:

    • Pattern: "相当 + adjective/verb"
    • It can also be followed by a complement expressing degree.

Formation Diagram

相当 (xiāng dāng)
    |
    +--- Adjective/Verb
    |
    +--- Degree Complement

Visual Aids

English Chinese Notes
Quite happy 相当快乐 强调幸福的程度
Rather difficult 相当困难 表示困难程度
Quite fast 相当快 表示速度的程度

3. Comparative Analysis

相当 (xiāng dāng) is similar to the phrase 相对 (xiāng duì) which means "relatively" or "comparatively." However, 相当 carries a stronger implication of a specific degree than 相对, which is often used in comparison.

相当 (xiāng dāng) 相对 (xiāng duì)
Indicates a degree Indicates a comparison
Used with a clear level Used for relative context

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 他的表现相当出色。
    • (Tā de biǎoxiàn xiāng dāng chūsè.)
    • His performance is quite outstanding.
  2. Informal:

    • 这个游戏相当好玩。
    • (Zhège yóuxì xiāng dāng hǎowán.)
    • This game is rather fun.
  3. Written:

    • 这个问题相当复杂,需要深入研究。
    • (Zhège wènti xiāng dāng fùzá, xūyào shēnrù yánjiū.)
    • This problem is quite complicated and requires in-depth study.
  4. Spoken:

    • 这部电影相当不错!
    • (Zhè bù diànyǐng xiāng dāng bùcuò!)
    • This movie is quite good!

5. Cultural Notes

相当 (xiāng dāng) is often used in both casual and formal contexts. However, when expressing opinions or feelings, it maintains a level of politeness and consideration for the listener's feelings. This is especially relevant in conversational contexts, where maintaining harmony is a cultural value in Chinese society.

Idiomatic Expressions

  • 相当于 (xiāng dāng yú) - equivalent to:
    • Example: 这相当于一个小型的会议。
    • (Zhè xiāng dāng yú yī gè xiǎoxíng de huìyì.)
    • This is equivalent to a small conference.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistake: Mixing up 相当 with adjectives that indicate weaker degrees, such as "有点儿" (yǒu diǎnr) meaning "a little."
    • Correction: Remember that 相当 indicates a stronger degree than "a little."

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of 相当 as "standard" since it sets a standard of degree that is noticeably above neutral without being extreme.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 相当 (xiāng dāng) means "quite" or "rather" and is used to enhance the meaning of adjectives and verbs.
  • It indicates a specific level or degree, stronger than "somewhat" but less than "extreme."
  • It can be used in both formal and informal contexts and is culturally relevant in maintaining politeness.

Quick Recap Quiz

  1. What does 相当 (xiāng dāng) mean?
  2. Provide an example sentence using 相当.
  3. How does 相当 differ from 相对 (xiāng duì)? Feel free to review your answers based on the explanations provided above!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org