Mandarin Grammar Point
甚至于 (shènzhìyú) - Even to the extent that

甚至于 (shènzhìyú) - Even to the extent that

Short explanation:

Used to express 'even to the extent that' or 'even to the point where', indicating a situation has reached an extreme degree.

Formation:

Topic + Description + 甚至于 + Extreme Situation/Result

Examples:

他为了完成这个项目,甚至于夜夜不睡觉。
Tā wèile wánchéng zhège xiàngmù, shènzhìyú yèyè bù shuìjiào.
In order to complete this project, he even went to the extent of not sleeping night after night.
他太喜欢吃甜食,甚至于把所有的零食都换成了巧克力。
Tā tài xǐhuān chī tiánshí, shènzhìyú bǎ suǒyǒu de língshí dōu huànchéng le qiǎokèlì.
He likes sweet food so much that he even changed all his snacks to chocolate.
她为了得到那份工作甚至于放弃了自己的毕业旅行。
Tā wèile dédào nà fèn gōngzuò shènzhìyú fàngqì le zìjǐ de bìyè lǚxíng.
In order to get that job, she even gave up her graduation trip.
他追求健康生活,甚至于把所有肉类食品都换成了蔬菜。
Tā zhuīqiú jiànkāng shēnghuó, shènzhìyú bǎ suǒyǒu ròulèi shípǐn dōu huànchéng le shūcài.
He pursues a healthy lifestyle, even to the extent that he has replaced all meat products with vegetables.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '甚至于 (shènzhìyú)' is often used when you want to emphasize that a certain situation has reached a surprising or unexpected level or extent. The phrase is used to describe something that's not only true, but also to a surprising degree — much like the use of 'even to the extent that' or 'even to the point where' in English.

Detailed Grammar notes:

%E7%94%9A%E8%87%B3%E4%BA%8E%20(sh%C3%A8nzh%C3%ACy%C3%BA)%20-%20Even%20to%20the%20extent%20that

甚至于 (shènzhìyú) - Even to the extent that

Processing keyword: 甚至于 (shènzhìyú) - Even to the extent that

Mandarin Grammar Point: 甚至于 (shènzhìyú) - Even to the extent that

Grammar Point: 甚至于 (shènzhìyú) - Even to the extent that

1. Introduction

The phrase 甚至于 (shènzhìyú) is used in Mandarin to convey the idea of "even to the extent that" or "even including." It emphasizes surprising or extreme examples within a broader context, often to heighten a statement or opinion.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: 甚至于 is used to introduce an extreme example that underscores a point being made. It indicates that what follows is a surprising or unexpected inclusion.
  • Structure: The typical sentence structure is as follows:
    • [Statement/Idea] + 甚至于 + [Extreme Example]

Formation Diagram

[Statement]  +  甚至于  +  [Extreme Example]

Visual Aids

Chinese Pinyin English
这个问题很复杂,甚至于连专家都看不懂。 Zhège wèntí hěn fùzá, shènzhìyú lián zhuānjiā dōu kàn bù dǒng. This problem is very complicated; even the experts can’t understand it.

3. Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

  • 包括 (bāokuò): Means "including." It indicates the inclusion of items but without the emphasis on extremity.

    • Example: 包括小孩在内。 (Including children.)
  • 连 (lián): Similar meaning to 甚至于, but used more casually to express "even."

    • Example: 连我都不知道。(Even I don’t know.) Difference: 甚至于 is more formal and emphasizes the degree of surprise or extremity, while 包括 is neutral and 连 tends to be informal.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • 这项政策影响很大,甚至于整个国家的经济都受到了波及。
    • (Zhè xiàng zhèngcè yǐngxiǎng hěn dà, shènzhìyú zhěnggè guójiā de jīngjì dōu shòudàole bōjí.)
    • Translation: This policy has a significant impact; even the economy of the entire country has been affected.
  2. Informal:
    • 他竟然不懂这个笑话,甚至于我都尴尬了。
    • (Tā jìngrán bù dǒng zhège xiàohuà, shènzhìyú wǒ dōu gāngàle.)
    • Translation: He actually doesn’t understand this joke; even I felt embarrassed.
  3. Written:
    • 这件事情的复杂性达到了前所未有的程度,甚至于引发了国际关注。
    • (Zhè jiàn shìqíng de fùzá xìng dádàole qiánsuǒwèiyǒu de chéngdù, shènzhìyú yǐnfāle guójì guānzhù.)
    • Translation: The complexity of this matter has reached an unprecedented level, even attracting international attention.
  4. Spoken:
    • 我没想到他会迟到,甚至于连手机都没带。
    • (Wǒ méi xiǎngdào tā huì chídào, shènzhìyú lián shǒujī dōu méi dài.)
    • Translation: I didn’t expect him to be late; he even didn’t bring his phone.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

The usage of 甚至于 reflects the expectation of certain behaviors and standards in Chinese culture. It often points out behaviors that deviate from cultural norms, which can be seen as surprising or disappointing.

Idiomatic Expressions

A common idiom that uses a similar structure is 甚至 (shènzhì), which can introduce a surprising idea without the "to the extent that" nuance.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Omitting Context: Learners often use 甚至于 without a clear preceding statement. Ensure to set the context beforehand.
  • Confusing with 连: Remember, 甚至于 carries a stronger emphasis of extremity.

Learning Strategies

  • Associate 甚至于 with the idea of layering information; think of it as building towards a surprising point.
  • Practice using it in different sentence structures to become comfortable with its use.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Meaning: 甚至于 emphasizes extreme examples.
  • Structure: It typically follows a statement to introduce a surprising addition.
  • Use cases: Formal writing and speech, emphasizing surprising details.

Quick Recap Quiz

  1. What does 甚至于 mean?
  2. In what context would you use 甚至于?
  3. Give an example of a sentence using 甚至于. Feel free to try answering these questions for a self-assessment of your understanding!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org