Decoded Slug: 无论 (wúlùn) - Regardless of, no matter what/who/etc.

Mandarin Grammar Point
无论 (wúlùn) - Regardless of, no matter what/who/etc.

无论 (wúlùn) - Regardless of, no matter what/who/etc.

Short explanation:

Used to indicate that the action or state in the main clause will take place or continue regardless of the condition stipulated in the subordinate clause.

Formation:

无论 + Condition, (都 / 也) + Main Clause

Examples:

无论天气如何,我都会去公园散步。
Wúlùn tiānqì rúhé, wǒ dōu huì qù gōngyuán sànbù.
No matter what the weather is like, I will go to the park for a walk.
无论你说什么,我都不会改变我的决定。
Wúlùn nǐ shuō shénme, wǒ dōu bù huì gǎibiàn wǒ de juédìng.
Regardless of what you say, I won't change my decision.
无论他是谁,你也不能对他如此无礼。
Wúlùn tā shì shuí, nǐ yě bùnéng duì tā rúcǐ wúlǐ.
No matter who he is, you can't be so rude to him.
无论明天会发生什么,我们都应该保持积极的态度。
Wúlùn míngtiān huì fāshēng shénme, wǒmen dōu yīnggāi bǎochí jījí de tàidù.
No matter what will happen tomorrow, we should all maintain a positive attitude.

Long explanation:

The Mandarin Chinese conjunction '无论 (wúlùn)' is used to introduce a condition or circumstances that would not affect a certain situation, action, or state. It emphasizes an indefeasibility and is equivalent to 'regardless of' or 'no matter what/who/etc.' in English. It is often used in combination with '都 (dōu)' or '也 (yě)' in the main clause.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org