Mandarin Grammar Point
尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Nevertheless, however

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Nevertheless, however

Short explanation:

Used to express 'in spite of that' or 'however' to show contrasting ideas.

Formation:

Sentence/Clause, + 尽管如此, + Contrasting Sentence/Clause

Examples:

天气预报说今天会下雨,尽管如此,我还是决定出去散步。
Tiānqì yùbào shuō jīntiān huì xià yǔ, jǐnguǎn rúcǐ, wǒ háishì juédìng chūqù sànbù.
The weather forecast says it will rain today, however, I still decided to go out for a walk.
他才七岁,尽管如此,他已经能演奏钢琴了。
Tā cái qī suì, jǐnguǎn rúcǐ, tā yǐjīng néng yǎnzòu gāngqín le.
He is only seven years old, nevertheless, he can already play the piano.
我们明明失去了这场比赛,尽管如此,我们都学到了宝贵的经验。
Wǒmen míng míng shīqù le zhè chǎng bǐsài, jǐnguǎn rúcǐ, wǒmen dōu xuédào le bǎoguì de jīngyàn.
We clearly lost this game, nonetheless, we all learned valuable experience.
我知道这门课程很难,尽管如此,我依然要选。
Wǒ zhīdào zhè mén kèchéng hěn nán, jǐnguǎn rúcǐ, wǒ yīrán yào xuǎn.
I know this course is difficult, but still, I still want to choose it.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ)' is commonly used in conversation and writing to express contrast, that is, to continue the sentence with information that changes, complicates, or contrasts with what was stated before. The expression '尽管如此' can be closely translated to 'nevertheless', 'however', or 'but still' in English.

Detailed Grammar notes:

%E5%B0%BD%E7%AE%A1%E5%A6%82%E6%AD%A4%20(j%C7%90ngu%C7%8En%20r%C3%BAc%C7%90)%20-%20Nevertheless%2C%20however

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Nevertheless, however

Processing keyword: 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Nevertheless, however

Mandarin Grammar Point: 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Nevertheless, however

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Nevertheless, However

1. Introduction

The phrase 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) is used to express a contrast between two statements. It can be understood as "nevertheless" or "however" in English. This phrase allows speakers to acknowledge a circumstance or fact while presenting a different conclusion or perspective.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: 尽管 (jǐnguǎn) means "although" or "even though". 如此 (rúcǐ) means "like this" or "in this way". Together, the phrase expresses a contradiction or contrast to what was previously stated.

  • Structure: The phrase is typically used after a statement that presents a condition or a fact, followed by a statement that contrasts with or diminishes that condition.

Formation Diagram

[Statement 1 – Acknowledge Fact/Condition]
          尽管如此
[Statement 2 – Contrasting Conclusion]

Example:

  • Statement 1: 这个问题很复杂 (Zhège wèntí hěn fùzá) – This problem is very complex.
  • Transition: 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) – Nevertheless,
  • Statement 2: 我们还是要解决它 (wǒmen hái shì yào jiějué tā) – we still need to solve it.
  • Full sentence: 这个问题很复杂,尽管如此,我们还是要解决它 - This problem is very complex; nevertheless, we still need to solve it.

3. Comparative Analysis

  • 尽管 (jǐnguǎn): It means "even though", and is often used to introduce a clause that acknowledges a contrasting fact. For example: 尽管下雨, 我们还是去了一趟北京 (Jǐnguǎn xiàyǔ, wǒmen hái shì qùle yī tàng Běijīng) - Even though it rained, we still went to Beijing.
  • 但是 (dànshì): Translates to "but" and is used to connect contrasting ideas more straightforwardly without the nuance of concession that 尽管如此 has. Example: 这个问题很复杂, 但是我们要解决它 (Zhège wèntí hěn fùzá, dànshì wǒmen yào jiějué tā) - This problem is very complex, but we need to solve it.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal: 尽管如此,我们依然感谢您的贡献。
    (Jǐnguǎn rúcǐ, wǒmen yīrán gǎnxiè nín de gòngxiàn.)

    • Translation: Nevertheless, we still appreciate your contributions.
  2. Informal: 他很忙,尽管如此,他还是来帮我。
    (Tā hěn máng, jǐnguǎn rúcǐ, tā hái shì lái bāng wǒ.)

    • Translation: He is very busy; however, he still came to help me.
  3. Written: 尽管如此,这个项目的成功是值得庆贺的。
    (Jǐnguǎn rúcǐ, zhège xiàngmù de chénggōng shì zhídé qìnghè de.)

    • Translation: Nevertheless, the success of this project is worth celebrating.
  4. Spoken: 听说天气不好,尽管如此我们计划去旅游。
    (Tīng shuō tiānqì bù hǎo, jǐnguǎn rúcǐ wǒmen jìhuà qù lǚyóu.)

    • Translation: I heard the weather is bad; however, we plan to travel.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

Using 尽管如此 in conversation shows the speaker's ability to recognize challenges while maintaining a positive outlook. This reflects a common value in Chinese culture, where resilience and perseverance are emphasized.

Idiomatic Expressions

  • 尽管如此也要努力 (Jǐnguǎn rúcǐ yě yào nǔlì) – Nevertheless, one must still work hard.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Misuse of conjunctions: Some learners might confuse 尽管如此 with only using "but" without the contrasting statement before it.
    • Incorrect: 尽管如此,我们不能做到。
    • Correct: 尽管这个问题很困难,尽管如此,我们还是要努力。

Learning Strategies

  • Remember that 尽管如此 emphasizes the contrast and concession. A good mnemonic is to think of it as "Acknowledging the obstacle, but moving forward."

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) expresses contrast, similar to "nevertheless" or "however".
  • It helps transition from one statement acknowledging a fact to another that presents a contrasting action or belief.

Quick Recap Quiz

  1. What does 尽管如此 mean in English?
  2. Provide a sentence using 尽管如此.
  3. What is the structure of a sentence using 尽管如此? Answers:
  4. Nevertheless / However
  5. (Any suitable example sentence)
  6. [Statement 1] + 尽管如此 + [Statement 2]
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org