Mandarin Grammar Point
尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

Short explanation:

Used to express contrast or concession, similar to 'even so' or 'nonetheless' in English.

Formation:

Statement 1 + 尽管如此 + statement of contrast

Examples:

他的工作非常繁忙,尽管如此,他总是找时间与家人在一起。
Tā de gōngzuò fēicháng fánmáng, jǐnguǎn rúcǐ, tā zǒng shì zhǎo shíjiān yǔ jiārén zài yīqǐ.
His job is very busy, even so, he always finds time to be with his family.
这部电影的结局并不是我喜欢的类型,尽管如此,我还是感到非常触动。
Zhè bù diànyǐng de jiéjú bìng bùshì wǒ xǐhuan de lèixíng, jǐnguǎn rúcǐ, wǒ háishì gǎndào fēicháng chùdòng.
The ending of this movie isn't the type I like, nonetheless, I was very moved.
尽管如此,我对我能成功还是非常有信心。
Jǐnguǎn rúcǐ, wǒ duì wǒ néng chénggōng háishì fēicháng yǒu xìnxīn.
Nonetheless, I still have great confidence that I can succeed.
看上去要下大雨了,尽管如此,他还是决定骑自行车出门。
Kàn shàngqu yào xià dà yǔ le, jǐnguǎn rúcǐ, tā hái shì juédìng qí zìxíngchē chūmén.
It looks like it's going to rain heavily, even so, he still decided to go out on his bike.

Long explanation:

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) is a conjunction used in Mandarin Chinese to express contrast, specifically a situation that departs from an expectation or norm previously mentioned. Normally used in formal or written Chinese, it's commonly translated into English as 'even so' or 'nonetheless'. It helps to highlight a point of contradiction or concession that exists despite a previously stated fact.

Detailed Grammar notes:

%E5%B0%BD%E7%AE%A1%E5%A6%82%E6%AD%A4%20(j%C7%90ngu%C7%8En%20r%C3%BAc%C7%90)%20-%20Even%20so%2C%20nonetheless

尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

Processing keyword: 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

Mandarin Grammar Point: 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

Grammar Point: 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) - Even so, nonetheless

1. Introduction

The phrase 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) is used in Mandarin Chinese to indicate that despite a preceding statement or condition, the following statement still holds true. It is akin to saying "even so" or "nonetheless" in English.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: 尽管 (jǐnguǎn) means "despite" or "although," and 如此 (rúcǐ) translates to "this way" or "like this." Together, they convey the idea of acknowledging a situation or fact while still asserting a contrasting conclusion.
  • Structure:
    • The structure generally follows this format:
      1. [Situation/Condition] + 尽管如此 + [Contrasting Conclusion/Action]

Visual Aid: Formation Diagram

Situation/Condition (e.g. 事情很困难) 
          ↓
          尽管如此
          ↓
Contrasting Conclusion (e.g. 我还是想尝试)

Example Breakdown

  • Example Sentence:
    • 事情很困难,尽管如此,我还是想尝试。
    • Translation: "Things are very difficult; even so, I still want to give it a try."

3. Comparative Analysis

  • Similar Grammar Point:
    • 虽然...但是 (suīrán...dànshì) - Although...but
    • Difference: 虽然...但是 (suīrán...dànshì) focuses on presenting a contrast between two clauses, while 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) is used to show that despite a preceding statement, the next statement holds, usually returning to a single main clause structure.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context:
    • 尽管如此,我还是支持这个决定。
    • Translation: "Even so, I still support this decision."
  2. Informal Context:
    • 今天下雨,尽管如此,我们还是决定出去玩。
    • Translation: "It’s raining today; even so, we decided to go out and have fun."
  3. Written Context:
    • 尽管如此,科学家们仍然在努力寻找解决方案。
    • Translation: "Even so, scientists are still working hard to find a solution."
  4. Spoken Context:
    • 他做错了,尽管如此,我们不能责怪他。
    • Translation: "He made a mistake; even so, we cannot blame him."

5. Cultural Notes

  • Cultural Relevance: In Chinese culture, it is common to show resilience and determination despite difficulties; therefore, using 尽管如此 emphasizes a positive mindset and willingness to overcome challenges.
  • Levels of Politeness: This phrase can be used in both formal and informal contexts, but in more formal scenarios, it's advisable to follow up with expressions of respect or acknowledgment.

Idiomatic Expressions

  • Sometimes used in conjunction with phrases like “即使...” (jíshǐ... - even if...) to emphasize resilience.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistakes:
    • Confusing 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) with 就算 (jiùsuàn) - though.
    • Using it without a clear preceding clause may lead to a fragmented sentence.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Associate 尽管 (jǐnguǎn) with “despite” (D) and 如此 (rúcǐ) as “this way” (T), which leads to D + T = "Even so."

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 尽管如此 (jǐnguǎn rúcǐ) is used to indicate a contrast following a statement.
  • It’s applicable in both formal and informal settings.
  • Essential to remember its structure to avoid confusion with other grammar points.

Quick Recap Quiz

  1. What does 尽管如此 mean in English?
  2. How do you structure a sentence using 尽管如此?
  3. Compare 尽管如此 with another similar expression. What is one key difference?

This format will help solidify your understanding of the grammar point, and using it in everyday conversation will become more intuitive!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org