Mandarin Grammar Point
尤其是 (yóuqíshì) - Especially, particularly

尤其是 (yóuqíshì) - Especially, particularly

Short explanation:

Used to emphasize on a particular point or aspect in a context.

Formation:

General statement + 尤其是 + Particular point

Examples:

我喜欢许多不同类型的音乐,尤其是摇滚音乐。
Wǒ xǐhuān xǔduō bùtóng lèixíng de yīnyuè, yóuqíshì yáogǔn yīnyuè.
I like many different types of music, especially rock music.
我们班的同学都很聪明,尤其是李华。
Wǒmen bān de tóngxué dōu hěn cōngmíng, yóuqíshì Lǐ Huá.
All the students in our class are smart, especially Li Hua.
我喜欢吃各种各样的蔬果,尤其是苹果。
Wǒ xǐ huan chī gè zhǒng gè yàng de shūguǒ, yóuqíshì píngguǒ.
I like eating all kinds of fruits and vegetables, especially apples.
我喜欢所有的季节,尤其是春天。
Wǒ xǐhuan suǒyǒu de jìjié, yóuqíshì chūntiān.
I like all the seasons, especially spring.

Long explanation:

The phrase '尤其是 (yóuqíshì)' in Mandarin Chinese is used to put specific emphasis on a certain point or aspect within a context. This typically highlights a special case or example from a general situation. It is equivalent to 'especially' or 'particularly' in English. This phrase helps to bring attention to the root or salient point.

Detailed Grammar notes:

%E5%B0%A4%E5%85%B6%E6%98%AF%20(y%C3%B3uq%C3%ADsh%C3%AC)%20-%20Especially%2C%20particularly

尤其是 (yóuqíshì) - Especially, particularly

Processing keyword: 尤其是 (yóuqíshì) - Especially, particularly

Mandarin Grammar Point: 尤其是 (yóuqíshì) - Especially, particularly

Grammar Point: 尤其是 (yóuqíshì) - Especially, Particularly

1. Introduction

The phrase 尤其是 (yóuqíshì) is a commonly used expression in Mandarin that translates to "especially" or "particularly" in English. It emphasizes a certain aspect or item in a broader context.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

尤其是 (yóuqíshì) is used to highlight something specific within a general statement. It makes it clear that what follows is of greater importance or significance compared to other items or situations mentioned.

Structure

The basic structure for using 尤其是 in a sentence is:

General statement, 尤其是, Specific item/situation.

Formation Diagram

[General Statement] + 尤其是 + [Specific Item/Situation]

Visual Aids

Mandarin Structure English Structure
[一般陈述] + 尤其是 + [特别的内容] [General Statement] + especially + [Specific Item]

3. Comparative Analysis

尤其是 (yóuqíshì) compared to 特别 (tèbié):

  • 特别 (tèbié) also means "especially," but it can be used as an adjective (meaning "special").
  • 尤其是 specifically focuses on emphasizing the point that follows it.

Usage Comparison

Phrase Usage Context
尤其是 (yóuqíshì) Emphasizing a specific point within a general context
特别 (tèbié) Can describe something as "special" or increase emphasis but lacks the structural specificity of 尤其是

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • 在这次会议中,我们讨论了很多问题,尤其是环境保护的问题。
    • Zài zhè cì huìyì zhōng, wǒmen tǎolùnle hěn duō wèntí, yóuqí shì huánjìng bǎohù de wèntí.
    • In this meeting, we discussed many issues, especially the issue of environmental protection.
  2. Informal:
    • 我喜欢所有水果,尤其是草莓。
    • Wǒ xǐhuān suǒyǒu shuǐguǒ, yóuqí shì cǎoméi.
    • I like all fruits, especially strawberries.
  3. Written:
    • 学习中文有很多好处,尤其是能够与更多的人沟通。
    • Xuéxí zhōngwén yǒu hěn duō hǎochù, yóuqí shì nénggòu yǔ gèng duō de rén gōutōng.
    • Learning Chinese has many benefits, especially being able to communicate with more people.
  4. Spoken:
    • 这部电影还不错,尤其是里面的音乐。
    • Zhè bù diànyǐng hái bùcuò, yóuqí shì lǐmiàn de yīnyuè.
    • This movie is quite good, especially the music in it.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

Using 尤其是 reflects a behavior prevalent in Mandarin-speaking cultures where emphasis on clarity and highlighting specific points is important in both personal and professional contexts. It helps convey respect for the listener's understanding by making key points clear.

Idiomatic Expressions

  • 特别喜欢 (tèbié xǐhuān) – to particularly like (another expression that conveys emphasis but without the specificity of 尤其是).

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistake: Using 尤其是 inappropriately at the beginning of a sentence.
    • Incorrect: 尤其是,很多人喜欢这个城市。
    • Correct: 很多人喜欢这个城市,尤其是年轻人。

Learning Strategies

  • Remember that 尤其是 always follows a general statement and precedes what you are emphasizing. Visualizing the structure can help solidify its placement in sentences.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 尤其是 (yóuqíshì) is used to emphasize particular items within a general context.
  • The structure is [General Statement], 尤其是, [Specific Item].
  • It differs from 特别 (tèbié) in that it specifically highlights the important item.

Quick Recap Quiz

  1. What does 尤其是 mean in English?
  2. In which position does 尤其是 appear in a sentence?
  3. Provide a sentence using 尤其是 correctly.

By mastering 尤其是 (yóuqíshì), you can enhance your ability to communicate effectively and emphasize key points in Mandarin conversations.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org