New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Detailed Grammar notes:
%E5%8F%AA%E6%9C%89%E2%80%A6%E6%89%8D%E2%80%A6%20(zh%C7%90y%C7%92u%E2%80%A6%20c%C3%A1i%E2%80%A6)%20-%20Only%20if-when...%20then...
只有…才… (zhǐyǒu… cái…) - Only if-when... then...
Processing keyword: 只有…才… (zhǐyǒu… cái…) - Only if/when... then...
The phrase "只有…才…" is a Chinese grammatical structure used to express that one condition or event is the prerequisite for another to happen. It can be translated as "only if" or "only when" to indicate exclusivity in the cause-and-effect relationship between two actions or situations.
This structure emphasizes that the second action or situation will only occur if the first condition is satisfied.
只有 [Condition] 才 [Result]
↘
Context of Exclusivity
Structure Component | Chinese | Pinyin | English |
---|---|---|---|
Condition | 只有 | zhǐyǒu | only if |
Result | 才 | cái | then |
Similar Expressions:
Example:
如果下雨,我就不去 (Rúguǒ xià yǔ, wǒ jiù bù qù) - If it rains, I won’t go.
只有…才… emphasizes that the result can only happen under a specific condition.
In Chinese culture, the concept of exclusivity and the conditions for success is significant. The usage of 只有…才… reflects the importance placed on fulfilling prerequisites to achieve certain goals, whether in education, business, or personal relationships.
How would you translate "只有认真工作,才有机会升职"?
Which structure indicates a general condition without exclusivity?
What is the role of 才 in the structure?
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org