New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
%E5%88%B0%E5%BA%95%20(d%C3%A0od%C7%90)%20-%20At%20last%2C%20finally
到底 (dàodǐ) - At last, finally
Processing keyword: 到底 (dàodǐ) - At last, finally
The word "到底" (dàodǐ) is a common Mandarin expression that is often used to convey a sense of urgency, finality, or to emphasize the conclusion of a discussion or situation. It can be translated as "at last" or "finally" in English.
"到底" is typically used in two contexts:
[到底 (dàodǐ)]
|
-----------------
| |
Conclusion Finality
"到底" is often compared to other similar expressions like "终于" (zhōngyú - finally), but they differ in nuances:
In Chinese culture, clarity and direct communication can be highly valued in discussions. Using "到底" to seek clarification may reflect the speaker's desire to understand the underlying truth of a matter, especially when something seems ambiguous or unresolved.
“到底” (dàodǐ) is a Chinese phrase that is often translated as "at last" or "finally". It is used to express a sense of certainty or conclusion after experiencing uncertainty or confusion. Understanding how to use "到底" can enhance your conversational Mandarin, making it more expressive.
“到底” can be broken down into two parts:
Structure: 到底 is typically used in a question or statement form to emphasize a point after searching for the truth or outcome of a scenario.
Chinese | Pinyin | English |
---|---|---|
到底 | dàodǐ | at last, finally |
“到底” is often confused with other similar expressions like “终于” (zhōngyú), which means "finally" but typically indicates relief or realization after a long wait or process.
Context | Example Sentence | Translation |
---|---|---|
Formal | “我们到底需要考虑哪些因素?” | "What exactly do we need to consider?" |
Informal | “你到底在想什么?” | "What are you actually thinking?" |
Written | “此事的真相到底是什么?” | "What is the truth of this matter?" |
Spoken | “你到底来不来?” | "Are you coming or not?" |
In Chinese culture, direct communication is often appreciated, especially when consensus or clear decisions are required. The use of "到底" reflects both urgency and determination.
Feel free to ask any questions if you need further clarification about “到底” or other Mandarin grammar points!
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org