Mandarin Grammar Point
以至 (yǐzhì) - To the extent that

以至 (yǐzhì) - To the extent that

Short explanation:

Used to indicate the degree or extent of a situation or action, showing a result or consequence.

Formation:

Clause 1 + 以至 + Clause 2 (Result or Consequence)

Examples:

他用功学习以至忘记了吃饭和睡觉。
Tā yònggōng xuéxí yǐzhì wàngjì le chīfàn hé shuìjiào.
He studied so hard to the extent that he forgot to eat and sleep.
她的中文说得非常好,以至于我们都以为她是中国人。
Tā de Zhōngwén shuō dé fēicháng hǎo, yǐzhì wǒmen dōu yǐwéi tā shì Zhōngguó rén.
She speaks Chinese so well to the extent that we all thought she was Chinese.
他们的产品质量差以至于没有人愿意买。
Tāmen de chǎnpǐn zhìliàng chà yǐzhì yú méiyǒu rén yuànyì mǎi.
The quality of their products is so poor to the extent that no one is willing to buy them.
这部电影非常有趣,以至于我看了两次。
Zhè bù diànyǐng fēicháng yǒuqù, yǐzhì yú wǒ kànle liǎng cì.
The movie was so interesting to the extent that I watched it twice.

Long explanation:

The Mandarin Chinese phrase '以至 (yǐzhì)' is employed to outline the extent or degree of a certain situation or action, indicating the result or consequence. It's equivalent to the English phrase 'to the extent that.' Naturally, this phrase is used after a given situation or action, followed by the result or consequence, indicating a cause and effect relationship in the sentence structure.

Detailed Grammar notes:

%E4%BB%A5%E8%87%B3%20(y%C7%90zh%C3%AC)%20-%20To%20the%20extent%20that

以至 (yǐzhì) - To the extent that

Processing keyword: 以至 (yǐzhì) - To the extent that

Mandarin Grammar Point: 以至 (yǐzhì) - To the extent that

Grammar Point: 以至 (yǐzhì) - To the extent that

1. Introduction

The Chinese phrase "以至" (yǐzhì) translates to "to the extent that" or "so that" in English. It is often used to show a result or consequence stemming from a preceding situation, indicating a significant impact or degree.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: "以至" (yǐzhì) is used in sentences to express that one action or situation leads to another with a certain extent or degree.
  • Structure:
    • [Situation/Action A] + 以至 (yǐzhì) + [Result/Consequence B]

Formation Diagram

[Situation/Action A] -- 以至 (yǐzhì) --> [Result/Consequence B]

3. Comparative Analysis

"以至" is often compared with similar expressions like "以至于" (yǐzhìyú) and "甚至" (shènzhì).

  • 以至: More formal and used to indicate a result due to a previous cause.
  • 以至于: Similar function but carries a slightly more conversational tone.
  • 甚至: Means "even" and is used to indicate an extreme case but not necessarily focusing on result extent.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 他的工作非常繁忙,以至于没有时间休息。
    • (Tā de gōngzuò fēicháng fánmáng, yǐzhì yú méiyǒu shíjiān xiūxí.)
    • "His work is very busy to the extent that he has no time to rest."
  2. 天气太冷了,以至我不想出门。
    • (Tiānqì tài lěng le, yǐzhì wǒ bùxiǎng chūmén.)
    • "The weather is so cold that I don’t want to go out."
  3. 我忙得不可开交,以至于错过了会议。
    • (Wǒ máng de bùkě kāijiāo, yǐzhì yú cuòguòle huìyì.)
    • "I was so busy that I missed the meeting."
  4. 这部电影太感人了,以至让我哭了。
    • (Zhè bù diànyǐng tài gǎnrén le, yǐzhì ràng wǒ kū le.)
    • "This movie is so touching that it made me cry."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Chinese culture, communication often emphasizes the impact of one's actions on others. Using "以至" to express consequences can reflect a deep understanding of how personal behavior influences relationships and social dynamics.

Levels of Politeness and Formality

"以至" is generally considered formal and is often found in written communication, making it suitable for essays, reports, or official contexts.

Idiomatic Expressions

While "以至" itself is not an idiom, expressions like "因果关系" (yīnguǒ guānxì) meaning "cause-and-effect relationship" may relate when discussing consequences.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Confusing it with '甚至': Don't mix the meanings; remember that "以至" emphasizes outcomes resulting from a cause, while "甚至" focuses on extremes.
  • Omitting subjects: Ensure subjects are clear to avoid ambiguity.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Associate "以至" with "result." Think of it as "leading to a result" to solidify its purpose.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "以至" expresses an extent or consequence from a previous condition.
  • It is formal and often found in written contexts.
  • Practice its use by connecting actions and results in a structured manner.

Quick Recap Quiz

  1. What does "以至" mean in English?
  2. How can you structure a sentence using "以至"?
  3. What is a common mistake when using "以至"?

Answers:

  1. To the extent that / so that.
  2. [Situation/Action A] + 以至 + [Result/Consequence B].
  3. Confusing it with "甚至."
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org