Mandarin Grammar Point
仍然 (réng rán) - Still, Yet

仍然 (réng rán) - Still, Yet

Short explanation:

Used to express continuity or persistence of a state or action.

Formation:

Subject + 仍然 + Verb + Rest of the sentence

Examples:

虽然他已经移居国外多年,但他仍然保持着中国的生活习惯。
Suīrán tā yǐjīng yíjū guówài duōnián, dàn tā réng rán bǎochí zhe Zhōngguó de shēnghuó xíguàn.
Although he has been living abroad for many years, he still maintains Chinese lifestyle habits.
我们虽然失去了比赛,但是我们仍然相信我们可以赢得下次比赛。
Wǒmen suīrán shīqùle bǐsài, dànshì wǒmen réng rán xiāngxìn wǒmen kěyǐ yíngdé xià cì bǐsài.
Although we lost the match, we still believe that we can win the next one.
她仍然记得他们第一次在公园相遇的情景。
Tā réng rán jìdé tāmen dì yī cì zài gōngyuán xiāngyù de qíngjǐng.
She still remembers the scene of their first meeting in the park.
即使外面正在下大雨,小明仍然决定去参加足球训练。
Jíshǐ wàimiàn zhèngzài xià dàyǔ, Xiǎomíng réng rán juédìng qù cānjiā zúqiú xùnliàn.
Even though it's raining heavily outside, Xiao Ming still decided to go to football training.

Long explanation:

'仍然 (réng rán)' is a temporal adverb in Mandarin Chinese used to indicate that a situation or state continues to exist or an action continues to happen. It is similar to the English 'still' or 'yet' when talking about a situation that has not changed or an action that is continuing.

Detailed Grammar notes:

%E4%BB%8D%E7%84%B6%20(r%C3%A9ng%20r%C3%A1n)%20-%20Still%2C%20Yet

仍然 (réng rán) - Still, Yet

Processing keyword: 仍然 (réng rán) - Still, Yet

Mandarin Grammar Point: 仍然 (réng rán) - Still, Yet

Grammar Point: 仍然 (réng rán) - Still, Yet

1. Introduction

The Chinese phrase 仍然 (réng rán) translates to "still" or "yet" in English. It is used to indicate that a situation or condition continues to exist and has not changed over time. This term is commonly used in both spoken and written Mandarin.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

The phrase 仍然 is composed of two characters:

  • 仍 (réng) - means "still" or "to continue."
  • 然 (rán) - is often used in classical Chinese to mean "that way" or "as such."

Structure & Formation

In a sentence, 仍然 is typically placed before the verb or adjective it modifies, emphasizing the ongoing nature of the action or state. Sentence Structure:

  • Subject + 仍然 + Verb/Adjective + (Object)

Visual Aids

Structure Example Translation
我仍然在工作 Wǒ réngrán zài gōngzuò I am still working.
天气仍然很冷 Tiānqì réngrán hěn lěng The weather is still very cold.

3. Comparative Analysis

Similar Grammar Points:

  • 还 (hái): Also means "still" but is often used in the context of addition or "also" in sentences.
  • 依然 (yīrán): Very similar to 仍然 but carries a slightly more poetic or formal tone. Differences:
  • 仍然 focuses on continuity or persistence, while 还 indicates an ongoing process or adding an item to a list.
  • 依然 is often perceived as more literary compared to 仍然.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Usage:
    • 在这个问题上,我们仍然没有达成共识。
    • (Zài zhège wèntí shàng, wǒmen réngrán Méiyǒu dáchéng gòngshì.)
    • On this issue, we still have not reached a consensus.
  2. Informal Usage:
    • 他仍然喜欢吃冰淇淋。
    • (Tā réngrán xǐhuān chī bīngqílín.)
    • He still likes to eat ice cream.
  3. Written Context:
    • 虽然经济下滑,企业仍然在招聘新员工。
    • (Suīrán jīngjì xiàhuá, qǐyè réngrán zài zhāopìn xīn yuángōng.)
    • Although the economy is declining, the company is still hiring new employees.
  4. Spoken Context:
    • 你们的关系还好吗?他们说你们仍然是朋友。
    • (Nǐmen de guānxi hái hǎo ma? Tāmen shuō nǐmen réngrán shì péngyǒu.)
    • How's your relationship? They say you are still friends.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

Using 仍然 appropriately reflects a speaker's understanding of continuity in relationships and situations, which is important in Chinese culture. The usage of 仍然 may indicate the speaker’s hopefulness about the persistence of a situation.

Levels of Politeness

There is no significant difference in formality for using 仍然; it can be used in both casual and formal conversations without concern for politeness levels.

Idiomatic Expressions

  • 仍然如故 (réngrán rú gù) - still as it was; unchanged, still the same.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Incorrect Placement: Beginners might misuse the placement of 仍然. It should not be placed at the end of the sentence.
    • Incorrect: "我在工作仍然。" (Wǒ zài gōngzuò réngrán.)
    • Correct: "我仍然在工作。" (Wǒ réngrán zài gōngzuò.)

Learning Strategies

  • Use mnemonic devices such as associating 仍 (continue) with a constant state of being to remember its connotation of persistence.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 仍然 means "still" or "yet" and is used to indicate that a situation continues to persist.
  • It should be placed before verbs/adjectives in sentences.
  • It is different from similar terms like 还 and 依然 in usage and tone.

Quick Recap Quiz

  1. What does 仍然 mean?
  2. Where should you place 仍然 in a sentence?
  3. How does 仍然 differ from 还? This lesson on 仍然 (réng rán) provides you with a better understanding of its usage in Mandarin Chinese, enabling you to express ongoing situations effectively!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org