Mandarin Grammar Point
为什么 (wèishénme) - Why

为什么 (wèishénme) - Why

Short explanation:

Used to inquire about the reason behind a situation or an action.

Formation:

Subject + 为什么 + Verb/Adjective + Rest of sentence?

Examples:

为什么你每天都要吃蔬菜水果,还有经常做运动?因为我想保持身体健康和活力。
Wèishénme nǐ měitiān dōu yào chī shūcài shuǐguǒ, hái yǒu jīngcháng zuò yùndòng? Yīnwèi wǒ xiǎng bǎochí shēntǐ jiànkāng hé huóli.
Why do you eat fruits and vegetables every day and also often exercise? Because I want to maintain health and vitality.
为什么他们选择在这个小镇上开一个咖啡馆?因为他们觉得这个地方有特别的魅力,而且居民非常友好。
Wèishénme tāmen xuǎnzé zài zhège xiǎo zhèn shàng kāi yīgè kāfēi guǎn? Yīnwèi tāmen juédé zhège dìfāng yǒu tèbié de mèilì, érqiě jūmín fēicháng yǒuhǎo.
Why did they choose to open a coffee shop in this small town? Because they feel that this place has a special charm and the residents are very friendly.
为什么她总是笑,而不会掉眼泪?因为她认为生活是美好的,应该充满欢乐。
Wèishénme tā zǒngshì xiào, ér bù huì diào yǎnlèi? Yīnwèi tā rènwéi shēnghuó shì měihǎo de, yīnggāi chōngmǎn huān lè.
Why does she always smile and never shed tears? Because she believes that life is beautiful and should be full of joy.
为什么你决定退休,然后去环游世界?我认为这是我生活中的一个新章节,我应该抓住这个机会。
Wèishénme nǐ juédìng tuìxiū, ránhòu qù huányóu shìjiè? Wǒ rènwéi zhè shì wǒ shēnghuó zhōng de yīgè xīn zhāngjié, wǒ yīnggāi zhuāzhù zhège jīhuì.
Why did you decide to retire and then travel around the world? I think this is a new chapter in my life, and I should seize this opportunity.

Long explanation:

'为什么 (wèishénme)' in Mandarin Chinese serves the function of questioning the cause or reason for something. It can be used when the speaker is curious or uncertain about a certain event and requests for clarifications, similar to the usage of 'why' in English. It can be used in a variety of contexts, from casual conversations to formal writings.

Detailed Grammar notes:

%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%20(w%C3%A8ish%C3%A9nme)%20-%20Why

为什么 (wèishénme) - Why

Processing keyword: 为什么 (wèishénme) - Why

Mandarin Grammar Point: 为什么 (wèishénme) - Why

为什么 (wèishénme) - Why

Introduction

In Mandarin Chinese, "为什么" (wèishénme) is one of the most common phrases used to ask "why." It is essential for inquiring about reasons, motives, or explanations. Understanding how to properly use this phrase can enhance your conversational skills and comprehension of the language.

Core Grammar Explanation

Meaning and Structure

  • 为什么 (wèishénme): This phrase translates directly to "why" in English. It can be broken down as follows:
    • 为 (wèi): for, because of
    • 什么 (shénme): what
  • The phrase "为什么" literally conveys the idea of asking for a reason behind a situation.

Formation Diagram

                为什么
                /     \
          为 (wèi)   什么 (shénme)
         (for)          (what)

Usage

  1. Interrogative Form: Used to pose a question about reasons or causes.

    • Example: 你为什么学习中文?(Nǐ wèishénme xuéxí zhōngwén?) - Why are you studying Chinese?
  2. Direct Questions: Placed at the beginning of a sentence to ask about specific actions.

    • Example: 他为什么不来?(Tā wèishénme bù lái?) - Why didn’t he come?
  3. Indirect Questions: Can be used in reported speech.

    • Example: 我不知道他为什么生气。(Wǒ bù zhīdào tā wèishénme shēngqì.) - I don’t know why he is angry.

Comparative Analysis

  • Similar Grammar Points:

    • 怎么 (zěnme): How. This is used to inquire about the method or way something is done, while "为什么" focuses on reasons or causes.
      • Example: 你怎么去学校?(Nǐ zěnme qù xuéxiào?) - How do you go to school?
  • Nuance: While both question words can initiate inquiries, "为什么" seeks to explain reasoning, whereas "怎么" seeks to clarify methods or processes.

Examples in Context

Formal

  • 经理,您为什么选择这个项目?(Jīnglǐ, nín wèishénme xuǎnzé zhège xiàngmù?) - Manager, why did you choose this project?

Informal

  • 你今天为什么迟到?(Nǐ jīntiān wèishénme chídào?) - Why are you late today?

Written

  • 这个决定的原因是什么?你能告诉我为什么吗?(Zhège juédìng de yuányīn shì shénme? Nǐ néng gàosù wǒ wèishénme ma?) - What is the reason for this decision? Can you tell me why?

Spoken

  • 哇,你为什么这么开心?(Wā, nǐ wèishénme zhème kāixīn?) - Wow, why are you so happy?

Cultural Notes

Cultural Relevance

  • In Chinese culture, asking "为什么" can often lead to deeper discussions about values or motivations. Understanding the reasons behind someone's actions shows interest and respect for their perspective.

Politeness Levels

  • The use of "为什么" can vary in politeness. Starting a question with "请问" (qǐngwèn - may I ask) before "为什么" adds a polite touch:
    • 请问,你为什么不吃?(Qǐngwèn, nǐ wèishénme bù chī?) - May I ask, why aren’t you eating?

Idiomatic Expressions

  • 为了 (wèile): "in order to." This phrase often accompanies an explanation or purpose, similar to offering one's reasoning.
    • Example: 我为了学习中文,晚上常常看视频。(Wǒ wèile xuéxí zhōngwén, wǎnshàng chángcháng kàn shìpín.) - I often watch videos at night to study Chinese.

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Incorrect Structure: Students sometimes forget to include the question mark or use a period instead.
    • Correct: 你为什么不告诉我?(Nǐ wèishénme bù gàosù wǒ?)
  2. Over-using: Using "为什么" too often can sound rude in certain contexts—balance it with other terms like "请问."

Learning Strategies

  • Mnemonic Devices: Remember the phrase "why" by associating it with asking for explanations in everyday situations. Visualize scenarios where "为什么" would fit in, such as wondering about a friend's change in behavior.

Summary and Review

Key Takeaways

  • "为什么" is the go-to phrase for asking "why" in Mandarin.
  • It is used for both direct and indirect inquiries.
  • Be mindful of formality when using this phrase.

Quick Recap Quiz

  1. How do you say "Why did you do that?" in Mandarin?
  2. What does "怎么" mean, and how is it different from "为什么"?
  3. Provide a sentence using "为什么" in a formal context. Feel free to reach out if you have any further questions or need clarifications!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org