Decoded Slug: 不得不 (bùdébù) - Have no choice but, cannot but

Mandarin Grammar Point
不得不 (bùdébù) - Have no choice but, cannot but

不得不 (bùdébù) - Have no choice but, cannot but

Short explanation:

Used to suggest that something is absolutely necessary or unavoidable.

Formation:

Subject + 不得不 + Verb + Object

Examples:

因为我迟到了,我不得不赶紧跑去上课。
Yīnwèi wǒ chídàole, wǒ bùdébù gǎnjǐn pǎo qù shàngkè.
Because I was late, I had no choice but to rush to class.
天气太热,我们不得不取消了户外活动。
Tiānqì tài rè, wǒmen bùdébù qǔxiāole hùwài huódòng.
The weather is too hot, we had no choice but to cancel the outdoor activities.
由于飞机延误,他不得不改变他的旅行计划。
Yóuyú fēijī yánwù, tā bùdébù gǎibiàn tā de lǚxíng jìhuà.
Due to the flight delay, he had no choice but to change his travel plans.
她不得不接受,这个工作是她的唯一选择。
Tā bùdébù jiēshòu, zhège gōngzuò shì tā de wéiyī xuǎnzé.
She had no choice but to accept, this job was her only choice.

Long explanation:

The Chinese grammar point '不得不 (bùdébù)' is used to show that you have no choice but to do something, it is absolutely necessary or unavoidable, or you're forced to do it. It's kinda like explaining 'I have to...' or 'I must...' in English. When adding this phrase in your sentences, you're expressing the urgency and necessity of the action that follows.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org