Korean Grammar Point
~마저 [majeo] (Even)

~마저 [majeo] (Even)

Short explanation:

Used to express the unexpected inclusion; 'even'.

Formation:

Noun + 마저

Examples:

시험이 너무 어려워서 우리 반에서 학생들중에 천재인 민수마저 틀렸어요.
Siheomi neomu eoryeowoseo uri baneseo haksaengdeurijunge cheonjaein Minsumajeo teullyeosseoyo.
The exam was so difficult that even Minsu, who is a genius among the students in our class, got it wrong.
집에 늦게 왔더니, 엄마마저 잠들어 있었어요.
Jibe neutge wassdeoni, eommamajeo jamdeureo isseosseoyo.
I came home late, and even my mom was asleep.
오늘은 날씨가 너무 추워서 동물원의 사자마저 숨어버렸어요.
Oneuleun nalssiga neomu chuweoseo dongmulweonui sajamajeo sumeobeoryeosseoyo.
Today, the weather was so cold that even the lion in the zoo hid away.
그녀는 너무 유명해서 이 작은 마을 사람들마저 그녀를 알고 있어요.
Geunyeoneun neomu yumyeonghaeseo i jageun ma-eul saramdeulmajeo geunyeoreul algo isseoyo.
She is so famous that even the people in this small village know her.

Long explanation:

'~마저 [majeo]' is a postposition used in Korean to express the inclusion of someone or something that is not normally expected to be included in a given situation or context. It carries a sense of surprise or disbelief, similar to 'even' in English. The use of this postposition emphasizes the exceptional or unexpected nature of what is being talked about.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~마저 [majeo] (Even)

Korean Grammar Point: ~마저 [majeo] (Even)

~마저 [majeo] (Even)

1. Introduction

In Korean, particles are essential in adding nuance and specificity to sentences. One such particle is ~마저 (majeo), which translates to "even" in English. This particle is used to emphasize that something is included in addition to other things, often highlighting an exhaustive inclusion that leads to an unexpected or undesirable situation. Mastering ~마저 will help you express situations where everything, including the last possible option, is involved.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~마저 is a particle that attaches to nouns to mean "even (this too)". It emphasizes that not only previous items but also the mentioned noun is included, often suggesting that all possibilities have been exhausted, leading to a negative or unexpected outcome.

Structure

  • Noun + 마저

Formation Diagram

[Noun] + 마저

Example:

희망 + 마저 = 희망마저
(hope)      (even)

Usage Notes

  • Emphasis on Exhaustion: Used when everything else has already been included or tried, and now even the last or least expected item is involved.
  • Negative Contexts: Commonly appears in sentences expressing disappointment, frustration, or negative outcomes.
  • Attachment: Directly attaches to nouns without any spaces.

Visual Aid: How to Attach ~마저

Noun + 마저 Result
친구 (friend) 마저 친구마저
돈 (money) 마저 돈마저
시간 (time) 마저 시간마저

3. Comparative Analysis

~마저 is similar to other particles like ~조차, ~까지, and ~도, but with subtle differences.

Comparison Table

Particle Meaning Usage Context Nuance
~마저 Even Negative situations Exhaustive inclusion of the last option
~조차 Not even / Even Negative emphasis Strong emphasis on minimal expectation
~까지 Up to / Even Neutral Including up to a certain point
~도 Also / Too / Even General addition Simple addition without negative nuance
Key Differences:
  • ~마저: Highlights that even the last possible option is included, often leading to a negative outcome.
  • ~조차: Suggests that not even the minimal expectation is met.
  • ~까지: Used for inclusion up to a certain extent, can be positive or negative.
  • ~도: General particle for "also" or "too," without specific connotations.

4. Examples in Context

Formal Context

  1. 모든 일이 실패로 끝나고 마지막 희망마저 사라졌습니다.
    • All things ended in failure, and even the last hope disappeared.
    • Expressing complete loss in a formal tone.
  2. 회의에 참석한 사람이 사장님마저 늦으셨습니다.
    • Even the president was late to the meeting.
    • Highlighting unexpected tardiness in a formal setting.

Informal Context

  1. 비도 오고 지갑마저 잃어버렸어.
    • It's raining, and I even lost my wallet.
    • Expressing frustration to a friend.
  2. 너마저 나를 의심하는 거야?
    • Are you doubting me too?
    • Feeling betrayed by a close person.

Written Context

  1. 그는 가족마저 등 돌린 외로운 사람이었다.
    • He was a lonely person whom even his family turned away from.
    • Describing a character in a story.
  2. 시간이 부족해 식사마저 거르곤 했다.
    • Due to lack of time, I would even skip meals.
    • Narrating habitual action in writing.

Spoken Context

  1. 친구들마저 연락이 없네.
    • Even my friends aren't contacting me.
    • Expressing loneliness in conversation.
  2. 시험에 떨어지고 면접마저 실패했어.
    • I failed the exam and even messed up the interview.
    • Sharing unfortunate events verbally.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Emphasis on Community: In Korean culture, relationships and community are highly valued. Using ~마저 with words like 친구마저 (even my friends) or 가족마저 (even my family) emphasizes a deep sense of isolation or disappointment.
  • Expressing Humility: Sometimes, expressing one's difficulties using ~마저 shows humility and a cultural tendency to understate one's situation while seeking empathy.

Levels of Politeness

  • Neutral Politeness: ~마저 itself doesn't change form but should be used with appropriate verb endings to match the level of formality.
    • Formal: -습니다, -어요 endings.
    • Informal: -아/어, casual speech.

Idiomatic Expressions

  • 숨마저 멎을 듯하다: As if even the breath stops. Used to describe being extremely surprised or captivated.
  • 기가 막혀 말마저 나오지 않다: So absurd that even words don't come out.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

Mistake 1: Using ~마저 in positive or neutral contexts where emphasis on exhaustive inclusion isn't appropriate.

  • Incorrect: 선물마저 받아서 기뻤어요.
    • I was happy to even receive a gift.
    • Explanation: Receiving a gift is positive; ~마저 implies a negative nuance.
  • Correct: 선물까지 받아서 기뻤어요.
    • I was happy to even receive a gift. Mistake 2: Confusing ~마저 with ~조차.
  • Incorrect: 시간이 없어서 커피마저 못 마셨어요.
    • I didn't even have time to drink coffee.
    • Explanation: Coffee may not be the last or least expected item; ~조차 might be more appropriate.
  • Correct: 시간이 없어서 커피조차 못 마셨어요.
    • I couldn't even drink coffee because I had no time.

Learning Strategies

  • Understand Nuance: Remember that ~마저 carries a sense of including even the last or least expected item, often in a negative way.
  • Context Clues: Look for negative outcomes or emotions in the sentence to determine if ~마저 is appropriate.
  • Practice Substitution: Try replacing ~마저 with ~까지 or ~도 to see if the sentence meaning changes. If it does, reconsider the particle choice.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~마저 means "even", emphasizing that the last or least expected item is included, often leading to a negative or undesired situation.
  • It attaches directly to nouns: Noun + 마저.
  • Commonly used in negative contexts to express exhaustion of all options.
  • Different from ~조차, ~까지, and ~도 in nuance and usage.

Quick Recap Quiz

Question 1: Choose the correct particle to complete the sentence: 갑자기 비가 와서 우산___ 없었어요. a) 도  b) 마저  c) 까지 Answer: b) 마저 Explanation: Emphasizes that even the umbrella was not available in an unexpected situation.

Question 2: True or False? ~마저 is commonly used in positive contexts to express pleasant surprises. Answer: False Explanation: ~마저 is typically used in negative contexts to express exhaustive inclusion leading to undesired outcomes.

Question 3: Which particle is more appropriate in the following sentence? 좋은 일만 가득한데 선물___ 받았어요! a) 마저  b) 까지 Answer: b) 까지 Correct Sentence: 좋은 일만 가득한데 선물까지 받았어요! Explanation: ~까지 is suitable for positive inclusion without negative nuance.

By understanding and practicing the usage of ~마저, you can add depth to your Korean language expressions, especially when conveying emotions related to exhaustive situations.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org