Korean Grammar Point
아/어/여 보다 [a/eo/yeo boda] (Try to do)

아/어/여 보다 [a/eo/yeo boda] (Try to do)

Short explanation:

Used to express an attempt or trial to do something.

Formation:

Verb+아/어/여 + 보다

Examples:

새로운 요리법을 배웠기 때문에, 오늘 저녁 식사를 해 보려고 합니다.
Saeroun yoribeobeul baewotgi ttaemune, oneul jeonyeok siksa-reul hae boryeogo habnida.
Since I learned new cooking methods, I will try to make dinner tonight.
영어를 배우는 것이 어렵지만, 계속 공부해 보려고합니.
Yeongeoreul ba-u-neun geosi eoryeop-jiman, gyesok gongbuhae boryeogohabni.
Learning English is difficult, but I will try to keep studying.
아이들에게 어렵지 않을지 모르겠지만, 로봇 공학을 가르쳐 보겠습니다.
Aideurege eoryeopji anheulji moreugessjiman, robot gonghageul gareuchyeo bogessseubnida.
I am not sure if it will be difficult for children, but I will try to teach robotics.
이 가방이 맞는지 확인하려면, 실제로 집에 가져가 보아야합니다.
I gabangi matneunji hwaginharyeomyeon, siljero jibe gajyeoga boayahabnida.
In order to confirm if this bag is right, I have to actually try bringing it home.

Long explanation:

'아/어/여 보다 [a/eo/yeo boda]' is a Korean grammar point used to express the meaning of trying something or making an attempt to do something. This form is used to indicate that the speaker is going to try and do something to see what will happen, or in other words, to test out a certain action or situation. It indicates a sense of experimentation or trial-and-error.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: 아/어/여 보다 [a/eo/yeo boda] (Try to do)

Korean Grammar Point: 아/어/여 보다 [a/eo/yeo boda] (Try to do)

아/어/여 보다 [a/eo/yeo boda] - "Try to Do"

1. Introduction

The Korean grammar point 아/어/여 보다 is used to express the act of trying or attempting to do something. It conveys the meaning of performing an action to see what happens or to experience it. This construction is commonly used in everyday Korean to suggest trying something new or to encourage someone to give something a go.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • "To try to [verb]" or "to attempt to [verb]"

Structure

To form this expression, you attach 아/어/여 보다 to the verb stem.

Formation Diagram

[Verb Stem] + 아/어/여 + 보다

How to Form

  1. Identify the Verb Stem: Remove from the dictionary form of the verb.
  2. Determine the Connecting Vowel (아/어/여):
    • If the last vowel of the verb stem is or , add .
    • If the last vowel is any other vowel (e.g., 우, 으, 이), add .
    • If the verb is 하다, it becomes (하 + 여).
  3. Add 보다 after the connecting vowel.

Conjugation Table

Verb (Dictionary Form) Verb Stem Last Vowel Connecting Vowel Result
가다 (to go) 가 + 아 보다 = 가아보다가 봐
먹다 (to eat) 먹 + 어 보다 = 먹어 보다
쓰다 (to write/use) 쓰 + 어 보다 = 써 보다
하다 (to do) 하 + 여 보다 = 해 보다

3. Comparative Analysis

아/어/여 보다 vs. V~려고 하다

  • 아/어/여 보다: Emphasizes trying something to see the result or experience.
    • Example: 한국 음식을 먹어 봤어요. (I tried eating Korean food.)
  • 려고 하다: Indicates intention or plan to do something.
    • Example: 내일 영화를 보려고 해요. (I intend to watch a movie tomorrow.)

4. Examples in Context

Example Sentences

1. Trying New Experiences

  • 한국에서 김치를 꼭 먹어 보세요.
    • Please try eating kimchi in Korea.
  • 한번 이 옷을 입어 볼게요.
    • I'll try wearing these clothes once.

2. Offering Suggestions

  • 시간이 있으면 이 책을 읽어 보세요.
    • If you have time, try reading this book.
  • 맛있어 보여요. 저도 만들어 봐야겠어요.
    • It looks delicious. I should try making it too.

3. Reflecting on Past Attempts

  • 어제 처음으로 운전을 해 봤어요.
    • I tried driving for the first time yesterday.
  • 그 게임을 해 봤는데 정말 재미있었어요.
    • I tried that game, and it was really fun.

Formal vs. Informal Usage

Speech Level Korean Sentence English Translation
Informal 이거 한번 먹어 봐. Try eating this once.
Polite 이거 한번 먹어 보세요. Please try eating this once.
Formal 이거 한번 먹어 보십시오. Please try eating this once.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Emphasis on Experience: Korean culture often values experiencing things firsthand. Using 아/어/여 보다 encourages someone to engage directly with an activity or experience.

Politeness Levels

  • The grammar can be adjusted to match the appropriate level of politeness:
    • -아/어/여 봐요: Polite informal.
    • -아/어/여 보세요: Polite formal suggestion.
    • -아/어/여 보십시오: Formal honorific command/suggestion.

Idiomatic Expressions Using 보다

  • 생각해 보다: To think about (literally, try thinking)
    • 그 문제에 대해 한번 생각해 보세요.
      • Please try thinking about that problem.
  • 알아 보다: To find out, to look into
    • 제가 그 일에 대해 알아볼게요.
      • I will look into that matter.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Incorrect Vowel Harmony
    • Incorrect: 마시아 보다
    • Correct: 마셔 보다
      • Explanation: The verb 마시다 (to drink) stem is 마시. Since the last vowel is , which is not or , we add 마시 + 어 보다마셔 보다.
  2. Forgetting Contracted Forms
    • Incorrect: 가아 보다
    • Correct: 가 봐
      • Explanation: 가아 보다 contracts to 가 봐 in spoken Korean.

Learning Strategies

  • Practice with Common Verbs: Start by conjugating frequently used verbs to get accustomed to the pattern.
  • Memorize Irregulars: Be aware of verbs like 듣다 (to listen) which becomes 들어 보다.
  • Use Flashcards: Create flashcards with the verb on one side and its 아/어/여 보다 form on the other.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 아/어/여 보다 is used to express trying or attempting an action.
  • Formed by attaching 아/어/여 to the verb stem, followed by 보다.
  • Pay attention to vowel harmony when adding 아/어/여.
  • Can be adjusted for different levels of politeness.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank: "Try calling me tomorrow." → 내일 저에게 전화___.
    • Answer: 전화해 보세요.
  2. True or False: The expression 먹어 보다 means "to try to eat."
    • Answer: True.
  3. Conjugate 보다 (to see) using 아/어/여 보다 to mean "try to see."
    • Answer: 봐 보다

By understanding and practicing 아/어/여 보다, you can confidently express attempts and encourage others to try new experiences in Korean.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org