Korean Grammar Point
아/어/여 놓다 [a/eo/yeo nohda] (Leave something as is)

아/어/여 놓다 [a/eo/yeo nohda] (Leave something as is)

Short explanation:

Used to express the action to leave something in a specific condition or state.

Formation:

Action verb stem + 아/어/여 놓다

Examples:

오늘은 집에 일찍 돌아와서 저녁 식사를 만들어 놓았어요, 저녁에 편하게 식사할 수 있어요.
Oneuleun jibe iljjik dorawaseo jeonyeok siksa-reul mandeuleo nohass-eoyo, jeonyeog-e pyeonhage siksal su iss-eoyo.
I came home early today and made dinner, so we can easily have a meal in the evening.
우리는 체크인하기 전에 호텔 방을 예약해 놓았어요, 그래서 바로 들어갈 수 있었어요.
Ulineun chekeu-in hagi jeon-e hotel bang-eul yeyaghae nohass-eoyo, geuraeseo baro deuleogal su isseoss-eoyo.
We had reserved the hotel room before check-in, so we could go in right away.
그는 오늘 계획을 다 짜 놓고는 아무것도 하지 않았어요.
Geuneun oneul gyehoeg-eul da jja noko-neun amugeotdo haji anhass-eoyo.
He made all the plans for today and then did nothing.
나는 시험을 위해 모든 공부를 해 놓았지만, 시험이 취소되었어요.
Naneun siheom-eul wihae modeun gongbu-reul hae nohassjiman, siheom-i chwiso-doeeoss-eoyo.
I had done all the study for the exam, but the exam was cancelled.

Long explanation:

'아/어/여 놓다 [a/eo/yeo nohda]' is a verb ending used to indicate the action of leaving something in a certain state after an action has been performed. This pattern is used when the speaker wants to describe preserving, leaving, or maintaining the status of something after an action has occurred. It emphasizes the state or condition resulting from a previous action.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: 아/어/여 놓다 [a/eo/yeo nohda] (Leave something as is)

Korean Grammar Point: 아/어/여 놓다 [a/eo/yeo nohda] (Leave something as is)

아/어/여 놓다 [a/eo/yeo nohda] (To leave something as is)

1. Introduction

Understanding the grammar point 아/어/여 놓다 in Korean is essential for expressing actions that have been completed and left in a certain state, often for future use or convenience. This construction adds nuance to your Korean language skills by allowing you to convey intentionality and preparedness.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

The suffix 아/어/여 놓다 is attached to the verb stem to indicate that an action has been completed and the result is intentionally left as it is. It implies that something has been done in advance, often for a specific purpose or future convenience.

Structure

  • Verb Stem + 아/어/여 놓다

Formation Details

  1. Identify the Verb Stem: Remove the dictionary ending -다 from the verb.
  2. Choose the Correct Connecting Vowel:
    • If the verb stem ends with or , add 아 놓다.
    • If the verb stem ends with other vowels, add 어 놓다.
    • For verbs ending with , add 여 놓다 (often contracted to 해 놓다).

Formation Diagram

Verb Ending Connector Example Verb Combined Form
Ends with or 아 놓다 사다 (to buy) 사 + 아 놓다 = 사놓다
Other vowels 어 놓다 먹다 (to eat) 먹 + 어 놓다 = 먹어 놓다
Verb stem 여 놓다
(해 놓다)
공부하다 (to study) 공부하 + 여 놓다 = 공부해 놓다

3. Comparative Analysis

아/어/여 놓다 vs. 아/어/여 두다

While both grammar points are used to indicate that an action has been completed and its result remains, there are subtle differences:

  • 아/어/여 놓다:
    • Emphasizes that something has been done and intentionally left in that state.
    • Often used when the action is done for future convenience or use.
  • 아/어/여 두다:
    • Focuses on the continuation of a state resulting from an action.
    • May imply leaving something as it is, possibly unattended. Example:
  • 문을 열어 놓았어요.
    • I opened the door (and left it open for a purpose).
  • 문을 열어 두었어요.
    • I opened the door (and left it open, possibly without specific intention).

4. Examples in Context

Formal Context

  1. 회의 자료를 준비해 놓았습니다.
    • I have prepared the meeting materials.
  2. 숙제를 미리 해 놓았어요.
    • I have done the homework in advance.

Informal Context

  1. 배고플까 봐 음식 좀 만들어 놓았어.
    • I made some food in case you might be hungry.
  2. 사진을 찍어 놓을게.
    • I'll take a photo (and keep it for later).

Written Context

  1. 친구의 연락처를 기록해 놓았다.
    • I have recorded my friend's contact information.
  2. 중요한 문서를 파일에 저장해 놓았습니다.
    • I have saved the important document in the file.

Spoken Context

  1. 내일 일찍 출발하려고 짐을 싸 놓았어.
    • I packed my luggage to depart early tomorrow.
  2. 손님들 오기 전에 의자를 배치해 놓읍시다.
    • Let's arrange the chairs before the guests arrive.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Korean culture, being prepared and considering future needs is valued. Using 아/어/여 놓다 reflects a proactive attitude and thoughtfulness, which are appreciated traits in social interactions.

Levels of Politeness

  • -아/어/여 놓습니다: Highly formal and polite.
  • -아/어/여 놓았어요: Polite and commonly used in everyday conversations.
  • -아/어/여 놓았어: Casual, used among friends or peers.

Idiomatic Expressions

  1. 기억해 놓으세요.
    • Please remember this (and keep it in mind).
  2. 주소를 적어 놓을게요.
    • I will write down the address (for future reference).

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Omitting 놓다 After 아/어/여
    • Incorrect: 문을 열어.
      • Means simply "Open the door." (command)
    • Correct: 문을 열어 놓아.
      • Open the door and leave it open.
  2. Using 놓다 with Intransitive Verbs
    • 놓다 is typically used with transitive verbs (verbs that take an object).
    • Be cautious using it with intransitive verbs (e.g., go, come), as it may not make sense.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of 놓다 as "note" — you note something by leaving it as is for future reference.
  • Practice Combining: Take common verbs and practice forming the 아/어/여 놓다 construction to become familiar with the pattern.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 아/어/여 놓다 is used to indicate that an action has been completed and intentionally left in that state.
  • It adds the nuance of preparation, consideration, and intentionality.
  • Formation depends on the verb stem and follows regular vowel harmony patterns.

Quick Recap Quiz

  1. Form the 아/어/여 놓다 construction with the verb 닫다 (to close). Answer: 닫 + 아 놓다 = 닫아 놓다 (to close and leave closed)
  2. What is the meaning of 책을 펴 놓았어요? Answer: I have opened the book (and left it open).
  3. Explain why 아/어/여 놓다 cannot be used with the verb 걷다 (to walk). Answer: 아/어/여 놓다 is generally used with actions that result in a state that can be left as is. Since 걷다 is an intransitive verb indicating motion, it doesn't result in a state that can be retained, so 걷어 놓다 is not appropriate.

By mastering 아/어/여 놓다, you enhance your ability to describe actions that have been completed with an intentional purpose, reflecting a deeper understanding of nuance in the Korean language.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org