Japanese JLPT Grammar Point
Verb やすい (〜yasui)

Verb やすい (〜yasui)

Short explanation:

Indicates that something is easy to do; 'easy to', 'easy for'.

Formation:

Verb-stem + やすい

Examples:

この本は読みやすいです。
Kono hon wa yomiyasui desu.
This book is easy to read.
このシャツは着やすい。
Kono shatsu wa kiyasui.
This shirt is easy to wear.
彼は話しやすい人です。
Kare wa hanashiyasui hito desu.
He is an easy person to talk to.
この料理は作りやすい。
Kono ryouri wa tsukuriyasui.
This dish is easy to make.

Long explanation:

The やすい grammar point is used to express that something is easy to do or easy for someone. It is attached to the verb stem and can be translated as 'easy to' or 'easy for' in English. This formation is used with verbs only.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb やすい (〜yasui)

Japanese Grammar Point: Verb やすい (〜yasui)

Verb やすい (〜yasui) Explanation

1. Introduction

In Japanese, the suffix 〜やすい (yasui) is used to describe the ease or simplicity of doing an action. It attaches to the stem of a verb to indicate that the action is easy to perform. This grammar point is particularly useful for expressing personal opinions about the difficulty level of an activity.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

Meaning

The suffix やすい (yasui) means "easy to..." and is used after the stem form of verbs.

Structure

The basic structure to form a verb with やすい is as follows:

  • Verb Stem + やすい Formation diagram:
Verb (dictionary form) → Remove 'う' (u) sound → Add 'やすい' (yasui)

Examples of Verb Forms:

  • 読む (yomu) → 読み + やすい → 読みやすい (yomi-yasui) = easy to read
  • 書く (kaku) → 書き + やすい → 書きやすい (kaki-yasui) = easy to write
  • 買う (kau) → 買い + やすい → 買いやすい (kai-yasui) = easy to buy

3. Comparative Analysis

Comparison with Other Grammar Points

  • Verb たい (〜tai): This form is used to express desire (I want to do...). While たい focuses on the speaker's desire to perform a verb, やすい focuses on the ease of doing that verb.
    • 例: 行きたい (ikitai) - I want to go.
    • 行きやすい (ikiyasui) - Easy to go.
  • Verb づらい (〜dzurai): This is the opposite of やすい, as it expresses difficulty in performing a verb.
    • 例: 読みづらい (yomi-dzurai) - Hard to read.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • この本は読みやすいです。
      (Kono hon wa yomi-yasui desu.)
      = This book is easy to read.
  2. Informal:
    • その料理は作りやすいよ。
      (Sono ryouri wa tsukuri-yasui yo.)
      = That dish is easy to make.
  3. Written:
    • このゲームは操作がわかりやすい。
      (Kono geemu wa souku ga wakari-yasui.)
      = This game is easy to understand in operation.
  4. Spoken:
    • あの道は歩きやすいね。
      (Ano michi wa aruki-yasui ne.)
      = That road is easy to walk on, isn't it?

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, politeness and humility are essential in communication. Using やすい (yasui) in expressions can reflect a humble view of a task, implying that the speaker acknowledges the effort involved but finds it manageable.

Idiomatic Expressions

  • "簡単に決める" (kantan ni kimeru) means "to decide easily." This can be paired with やすい to emphasize this ease.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Confusion with づらい (dzurai): Some learners might mistakenly use やすい when they mean to express difficulty.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Rhyme "yasui" with "easy" to remember that it indicates something is easy to do.
  • Practice with Verb Lists: Create flashcards with verbs and practice converting them with やすい.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • やすい (yasui) is used to express that an action is easy to do.
  • Properly attach it to the stem of verbs.
  • It is important to distinguish it from たい (tai) and づらい (dzurai).

Quick Recap Quiz

  1. What does やすい (yasui) mean?
  2. Convert the verb "書く" (kaku) into the form that means "easy to write."
  3. Compare やすい with another grammar point and explain the difference.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org