Japanese JLPT Grammar Point
Verb ながら (〜nagara)

Verb ながら (〜nagara)

Short explanation:

Expresses 'while' or 'as' in the sense of doing two things simultaneously.

Formation:

Verb-masu stem + ながら

Examples:

テレビを見ながら宿題をしました。
Terebi wo minagara shukudai wo shimashita.
I did my homework while watching television.
音楽を聞きながら料理をしました。
Ongaku wo kikinagara ryouri wo shimashita.
I cooked while listening to music.
歩きながらスマホを見るのは危険です。
Arukinagara sumaho wo miru no wa kiken desu.
Looking at your smartphone while walking is dangerous.
彼は話しながら笑っていました。
Kare wa hanashi nagara waratte imashita.
He was laughing while talking.

Long explanation:

The ~ながら grammar point is used to indicate that two actions are happening simultaneously or that one action is happening while another is taking place. This can be translated to 'while' or 'as' in English. It is primarily used with verbs.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb ながら (〜nagara)

Japanese Grammar Point: Verb ながら (〜nagara)

Verb ながら (〜ながら)

1. Introduction

The grammar point 〜ながら is a conjunction in Japanese used to express the idea of doing two actions simultaneously. It translates to "while doing" in English. This structure is commonly used to indicate that the subject is performing one action while also engaging in another.


2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

〜ながら is attached to the ます-stem of a verb to indicate that two actions are happening at the same time by the same subject. The first action (before ながら) is the secondary action, and the main verb (after ながら) is the primary action.

Meaning

  • 〜ながら: while doing; during; as; simultaneously

Structure

Formation:

[Verb (ます-stem)] + ながら + Main Verb

Example of Formation:

  • 見る (to watch) → (ます-stem) + ながら見ながら
  • 食べる (to eat) → 食べ (ます-stem) + ながら食べながら

Visual Aid: Formation Table

Verb (Dictionary Form) ます-Stem + ながら Meaning
食べる (to eat) 食べ 食べながら while eating
書く (to write) 書き 書きながら while writing
歌う (to sing) 歌い 歌いながら while singing
歩く (to walk) 歩き 歩きながら while walking

3. Comparative Analysis

Comparing 〜ながら with Similar Grammar Points

〜ながら vs. 〜間 (あいだ)

  • 〜ながら
    • Emphasizes two actions performed simultaneously by the same subject.
    • Example: 音楽を聴きながら勉強する。
      • I study while listening to music.
  • 〜間
    • Indicates that one action occurs during the time another action takes place, potentially with different subjects.
    • Example: 母が料理をしている間、私はテレビを見ていた。
      • While my mother was cooking, I was watching TV.

〜ながら vs. 〜つつ

  • 〜つつ
    • Similar to 〜ながら but more formal and often used in written language.
    • Example: 彼は仕事の重要性を感じつつ、休みを取った。
      • He took a break while feeling the importance of his work.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 音楽を聴きながら歩きます。
    • I walk while listening to music.
  2. 彼女はスマホを見ながら食事をしています。
    • She is eating while looking at her smartphone.
  3. 父は新聞を読みながらコーヒーを飲みます。
    • My father drinks coffee while reading the newspaper.
  4. 私はテレビを見ながら宿題をした。
    • I did my homework while watching TV.
  5. 友達と話しながらカフェで時間を過ごした。
    • I spent time at a café while talking with a friend.

Formal and Informal Contexts

  • Informal Spoken Language:
    • 漫画を読みながら電車に乗るのが好きです。
      • I like riding the train while reading comics.
  • Formal Written Language:
    • 彼は働きながら大学に通っています。
      • He attends university while working.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Multitasking Etiquette:
    • In Japanese culture, certain multitasking activities, like eating while walking, are considered impolite.
    • Example: 歩きながら食べるのはマナー違反です。
      • It's bad manners to eat while walking.

Levels of Politeness and Formality

  • ながら itself is neutral; politeness is adjusted through verb endings.
    • Polite form: 話しながら行きましょう。
      • Let's go while talking.

Idiomatic Expressions Using ながら

  • 残念ながら
    • Meaning: Unfortunately
    • Usage: A fixed expression that doesn't follow the usual ながら pattern.
    • Example: 残念ながら、その日は都合がつきません。
      • Unfortunately, I am not available on that day.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Incorrect Verb Form Attachment
    • Wrong: 食べるながらテレビを見ます。
      • Attaching ながら directly to the dictionary form.
    • Correct: 食べながらテレビを見ます。
      • Attach ながら to the ます-stem (食べ).
  2. Different Subjects for Actions
    • Wrong: 兄が勉強しながら、私はテレビを見た。
      • Using ながら when actions have different subjects.
    • Correct: 兄が勉強している間、私はテレビを見た。
      • Use when subjects are different.

Learning Strategies

  • Mnemonic Tip: Remember that ながら is like "now" + "doing" → "now doing" both actions.
  • Practice Exercise: Create sentences about your daily activities using 〜ながら to get comfortable with simultaneous actions.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 〜ながら is used to express two actions done at the same time by the same subject.
  • Attach ながら to the ます-stem of the first verb.
  • Be mindful of cultural norms regarding multitasking activities.

Quick Recap Quiz

  1. How do you form the 〜ながら structure?
    • Answer: Attach ながら to the ます-stem of the verb.
  2. Can you use 〜ながら with different subjects performing the actions?
    • Answer: No, 〜ながら is used when the same subject performs both actions.
  3. Translate to English: 彼は音楽を聴きながら勉強しています。
    • Answer: He is studying while listening to music.

By understanding and practicing 〜ながら, you can express simultaneous actions naturally in Japanese, enhancing your conversational fluency.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org